Найти тему

Одно на двоих изголовье из трав...Путевой дневник Мацуо Басё "В открытом поле"

Еще несколько эпизодов из долгого путешествия Мацуо Басё с лета 1684 по весну 1685 года по значимым для него местам. Дневник называется "Нодзарасикико" - "В открытом поле" .

Ёситомо и Токива Годзен

Один из пунктов пути: поэт оказался у могилы одной из известных женщин древности - Токивы Годзен .

Artist:Utagawa Kunisada Title:Kanaomaru Masatoshi Reports to Tokiwa Gozen and Her Children, Imawakamau(Yoritomo), age 8, and Ushiwakamaru(Yoshitsuna), age 2 Date:ca. 1842–1844
Artist:Utagawa Kunisada Title:Kanaomaru Masatoshi Reports to Tokiwa Gozen and Her Children, Imawakamau(Yoritomo), age 8, and Ushiwakamaru(Yoshitsuna), age 2 Date:ca. 1842–1844

Покинув провинцию Ямато и пройдя через Ямасиро, я вышел на дороги земли Оми, достиг Мино, затем, миновав Имасу и Яманака, оказался у древней могилы Токивы.

Токива известна тем, что была любимой наложницей главы клана Минамото , известного военачальника и политического деятеля конца второй половины 12 века -Минамото Ёситомо , убитого в 1160 году. Ёситомо был отцом великого полководца Минамото Ёсицунэ и первого сёгуна-правителя Японии Минамото Ёритомо .

От Токивы у Ёситомо было три младших сына, из которых самый младший - Ёсицунэ . После смерти мужа Токива , по одной из версий, пыталась укрыться в провинции Ямато , но по дороге была убита разбойниками в местечке Яманака (в тех местах и посетил древнее захоронение Мацуо Басё).

Artist:Utagawa Kuniyoshi Title:Tokiwa Gozen, from the series Mirror of Women of Wisdom and Courage (Kenyû fujo kagami) Date:1843
Artist:Utagawa Kuniyoshi Title:Tokiwa Gozen, from the series Mirror of Women of Wisdom and Courage (Kenyû fujo kagami) Date:1843

По другой версии Токива действительно бежала в провинцию Ямато в уезд Уда , но вернулась в столицу, когда узнала, что её мать подвергается из-за неё жестоким допросам, и прожила еще довольно долго. Басё вспоминает строчку из стихотворения поэта Аракиды Моритакэ:

"На господина Ёситомо осенний ветер похож" (Моритакэ)

и задаётся вопросом:

"Интересно, в чём он увидел сходство? Я же скажу:

Ёситомо...

Повеял его тоскою

Осенний ветер..." (Басё)

Former Hiraji battle warfare Yoshimasa Shirakawa night view. It features Minamoto no Yoshitomo.
Former Hiraji battle warfare Yoshimasa Shirakawa night view. It features Minamoto no Yoshitomo.

Тем, кто хоть немного знаком с шокирующими событиями конца жизни Ёситомо , вполне понятно сравнение его с осенним ветром и прямым указанием на его возможную тоску: во время мятежа он убил своего отца, застрелил брата, а потом, потерпев поражение, пытался спастись бегством, но был убит одним из своих вассалов. Отчаяние и одиночество Ёситомо для Басё очевидны.

Святилище Ацута

Artist:Tokuriki Tomikichiro Title:Atsuta Shrine - Famous, Sacred and Historical Places Date:1940.
Artist:Tokuriki Tomikichiro Title:Atsuta Shrine - Famous, Sacred and Historical Places Date:1940.

В своём дневнике Мацуо Басё описывает также посещение святилища Ацута - одного из трех главных синтоистских храмов Японии, наряду с храмами в Исэ и Изумо.

В то время храм находился в состоянии упадка. Поэт описывает: вокруг развалины, упала ограда и ее совсем не видно в густой траве. Натянутая рисовая веревка отмечает место малой кумирни, а расположенные рядом камни названы именами разных богов.

"Полынь и грусть-трава повсюду растут привольно, но именно это запустение пленяет душу больше, чем чинное благополучие иных святилищ.

Грусть-трава,

Даже она засохла. Лепешку купив,

Заночую в пути"

Существует легенда, которая гласит, что храм Ацута был основан для обладающего чудодейственной силой меча - Кусанаги-но-Цуруги . Он является одним из символов власти японских императоров.

Artist:Ogata Gekko Title:Kusunagi (no) Tsurugi, Yamato dake(no)- Mikoto. (the grass-cutting sword of Prince Yamato-dake no Mikoto). Series: Gekko Zuihitsu Date:1887
Artist:Ogata Gekko Title:Kusunagi (no) Tsurugi, Yamato dake(no)- Mikoto. (the grass-cutting sword of Prince Yamato-dake no Mikoto). Series: Gekko Zuihitsu Date:1887

Согласно древнему мифу, записанному в древних японских хрониках, меч Кусанаги-но-цуруги был найден богом Сусаноо в теле убитого им восьмиглавого змея. Когда Сусаноо рассёк труп змея своим мечом, то в одном из хвостов обнаружил меч Кусанаги и подарил его сестре, богине солнца Аматэрасу в знак примирения. Этот меч она передала своему внуку Ниниги-но Микото , отправляя его править Японией , а потом он перешел к его правнуку Дзимму , который считается первым японским императором. Считается, что когда в морском сражении при мысе Данноура клан Минамото одержал окончательную победу над домом Тайра , этот меч утонул вместе с малолетним императором Антоку , и был заменен на копию.

Все онлайн конкурсы выставки "Япония. Куклы, сказки и легенды" на одной странице

Будьте здоровы, подписывайтесь на наши каналы:

Навигатор по каналу "Япония. Куклы, сказки и легенды" все статьи и видео

"Пространство авторских кукол"

"Япония. Куклы, сказки и легенды"

Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды". По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286. Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/

-6