Если до сегодняшнего дня вам казалось, что русская система терминов родства перегружена такими, казалось бы, не столь нужными терминами, как дщерич, ятровка или сношенница, то я предлагаю ради эксперимента внедрить в нее чуток "корейского синдрома", а именно: дополнить ее несколькими слоями, учитывающими дифференциацию по полу, колену, старшинству и кровному родству. А еще создадим великое множество терминов для обозначения родственников и видов родства, в котором всегда найдется название даже для самой что ни на есть "седьмой воды на киселе". Примерно так выглядит корейская система, в связи с чем ее относят к арабскому или суданскому типу, самому сложному. Терминов и в самом деле столько, что они служат альтернативой обычным корейским именам, особенно при обращении младших к старшим. Поэтому дед Мазай, отец Горио, Мамаша Кураж, сестра Керри, дядя Ваня и та самая тетя Соня, которая "вот уже пятнадцать минут никому не нужна" в переводе на корейский язык станут не иначе, как тавтологией. Их имена собственные будут нещадно отброшены за ненужностью, но я вас уверяю, что в корейском звучании индивидуальность вышеперечисленных героев ничуть не пострадает.
Как можно охарактеризовать специфику родственных отношений советских корейцев? Вы наверняка слышали про теорию шести рукопожатий. Так вот, в отношении советских корейцев она элементарно не работает. И виноват будет всё тот же "корейский синдром", только в данном случае он, как ни странно, не усложняет, а упрощает дело. Если встретятся два советских корейца, незнакомых друг с другом, то у них обязательно окажется как минимум один общий знакомый. Причем, пересечение может оказаться настолько неожиданным, что собеседников сначала возьмет оторопь, затем проберет хохот, и в итоге оба придут к философскому заключению о том, насколько богата жизнь на удивительные и замысловатые совпадения.
Даже несмотря на внушительный размер диаспоры, за всё время ее существования советские корейцы настолько переплелись всевозможными знакомствами и родственными узами разной толщины, что упрощенно всех их можно рассматривать как единую и весьма плодовитую семью. Поэтому при встрече оба советских корейца априори будут относиться друг к другу как очень дальние, но всё же родственники. И в этом есть немалая доля истины, поскольку в лучшем случае факт пусть даже дальнего или некровного, но родства может подтвердиться, ну а в худшем - один другому придется либо близким другом родственника, либо родственником хороших знакомых. Благодаря единому менталитету, действия соотечественника-корейца легче поддаются прогнозу, родственная же подоплека в некотором смысле может выступать гарантом безопасности. Ведь при желании можно отследить родню и корни практически любого советского корейца. Ни фоторобот, ни отпечатки пальцев для этого не понадобятся. Достаточно сначала покопаться в своей родне, затем в родне ближайших соседей, после чего поспрашивать знакомых.
Среди советских корейцев значимость родственных связей сопоставима со значимостью социальных сетей для активного пользователя Интернета. По сути, корейская родня - это и есть социальная сеть, только разница в том, что виртуальное сообщество проявляет гораздо большую толерантность к чудачествам и откровенной глупости, чем корейская родня, которая в этом отношении более традиционна и стабильна. В морально-этическом отношении это хранители некой шкалы ценностей, эдакий коллективный разум, хранящий нормы социально одобряемого поведения, но не закрепленных скрижалями, а в виде совокупного багажа знаний, опыта, фольклора и преданий из далёких патриархальных глубин. И чем больше родственников, тем сильнее влияние на каждого члена. Помимо всего прочего, это еще и ресурс, оказывающий не только моральную, но и материальную поддержку.
Социопатам и откровенным мизантропам корейская родня покажется не очень уютным сообществом: советские корейцы привыкли к кучкованию и тесному общению, а значит рады любому поводу собраться, особенно расширенным составом, по поводу значимых событий, коими являются годик, свадьба и юбилей.
Не буду рассматривать чересчур подробно каждое из них, а остановлюсь лишь на самых заметных и характерных деталях.
Годик
Обычай праздновать годик ребенку берет начало с тех давних времен, когда в силу высокой детской смертности сам факт дожития ребенка до годовалого возраста рассматривался как важная веха в его жизни, как вторая (!) годовщина победы ребенка над судьбой. Вторая потому, что по представлению корейцев, к моменту своего рождения малышу уже почти год. Само празднование проводится в два этапа: утреннее таинство и вечернее торжество. Утром ребенка сажают за низкий столик, на котором выкладываются символические атрибуты предстоящей личной жизни и профессиональной сферы: деньги (как символ достатка), книга (научное или педагогическое поприще), кисточка (творчество), чашка с рисом (благополучие личное и семейное), чашка с фасолью (зло). Если виновник торжества мальчик, то на стол кладут либо машинку, либо игрушечный пистолет, а если девочка - то швейные принадлежности. Считается хорошим знаком, если ребенок проявил равный интерес к деньгам, к книге и при этом запустил руку в чашку с рисом. Значит, быть ему богатым, грамотным и, при этом, хорошим семьянином. Другими словами - состоявшимся как в личной, так и профессиональной сфере.
С одной стороны, ритуал представляет собой некое упрощенное гадание, предсказание судьбы, жизненного пути, где можно встретить как хорошее, так и плохое. Но если посмотреть с другой стороны, то мы увидим модель взаимоотношений человека с ближайшим окружением. Казалось бы, ребенку предоставлена свобода выбора, но если рука несмышленыша потянется к тому, что ассоциируется со злом (к чашке с фасолью), то бдительные взрослые тут же убирают фасоль подальше от ребенка, тем самым символизируя некую мудрую и направляющую силу. Силу, готовую оградить от бед, уберечь от напастей, подсказать верное решение. Они как бы говорят: "Мы здесь. Мы рядом. Действуй, а мы подскажем". На эту сакральную часть обряда приходят только самые близкие родственники, то есть, люди, которые в прямом смысле слова "кровно" заинтересованы в счастливой жизни ребенка. Ну а вечернее торжество устраивают для более широкого круга родственников и друзей.
Кстати, обычай праздновать годик ребенку пришелся по душе и узбекам, особенно ташкентским. Мне еще не доводилось присутствовать на узбекских версиях этого сугубо корейского обычая, но что-то мне подсказывает, что там морковный салат - далеко не единственное корейское блюдо.
Сватовство и свадьба
Как я уже говорил, у среднестатистического корейца менталитет сельского жителя, то есть, селекционера, стремящегося улучшить какой-нибудь сорт или породу, будь то рис, индюк или свои же соотечественники. Потому и к вопросу выбора второй половины и, соответственно, продолжения рода корейцы относятся с не меньшим трепетом, чем к прополке риса. Возможно, это качество присуще всем народам, но мне почему-то кажется, что по части скрещивания пород корейцам просто нет равных!
Скорее всего, я не сильно ошибусь, если скажу, что чуть ли не в каждой корейской женщине живет весьма деятельная сваха, готовая сначала попрактиковаться на женитьбе сына или замужестве дочери, а после проведенной работы над ошибками начать устраивать судьбу остальных неустроенных родственников.
Чаще всего "свахи" активизируются на корейских свадьбах, которые представляют из себя многослойные пироги. Официально заявленное тожество идет своим чередом, этапы празднества и обязательные блюда сменяют друг друга так, как им и положено, а вот в незримой части проходит "ярмарка женихов и невест", плетутся матримониальные интриги, устраиваются амурные и квази-амурные дела. К этому располагает и сам характер торжества. В ход идут заочные рекомендации с самыми лестными отзывами об очередной кандидатуре. Главный козырь - "из приличной, порядочной семьи". Ах, вам нужны еще какие-то подробности? А с чего вы такие привередливые? Главное - организовать свидание молодым, а там посмотрим! Стерпится - слюбится! Как вы догадываетесь, у молодых людей, согласившихся на подобное свидание вслепую, порой остаются после него неизгладимые впечатления, если не сказать, травма на всю жизнь.
Приведу вполне конкретный случай из жизни советских корейцев, который нельзя назвать исключительным.
- Послушай, сын. - приступил глава семейства к очередной обработке. - Тебе уже тридцать, а ты всё по бабам бегаешь. Не пора ли остепениться? Есть у меня одна девушка на примете. Из очень порядочной семьи. Я их давно знаю. У них такая замечательная дочь! Красивая, работящая! Давай, пригласи ее на свидание!
- Но я же ее в глаза не видел...
- Яааа... (чисто корейское восклицание) Говорю же тебе: приличная семья! В такой плохая дочь не вырастет!
- А она точно красивая?
- Слушай, хватит дурака валять!!
- Хорошо, хорошо, папа, как скажете...
Молодой человек был воспитан в лучших корейских традициях, обращался к родителям исключительно на "вы" и не мог проигнорировать просьбу отца, тем более что и сам был порядком заинтригован.
- Папа, а вы эту девушку сами-то видели? - спрашивает сын уже после свидания.
- Нет.
- А, ну тогда понятно!
- А что такое? - вполне искренне удивился отец.
- Да она же коленками ходит!!
- Подумаешь, "коленками"! Зато семья вон какая приличная!
Если же у корейцев дело доходит до сватовства, считайте, что вопрос решенный. Визит сватов никогда не бывает неожиданным и в обязательном порядке согласовывается обеими сторонами. Поэтому ситуация, при которой невеста или кто-то из родителей даст сватам "от ворот поворот" - из области фантастики. Фактически, корейская помолвка это и есть свадьба, только для узкого круга, после которой жених с невестой могут считаться полноправными супругами и вести супружескую жизнь. Корни данного обычая опять-таки тянутся вглубь веков, когда далеко не каждая крестьянская семья могла себе позволить не то что пышную свадьбу - хотя бы скромную. Дабы узаконить супружеские отношения в глазах окружающих, не дожидаясь прилюдной свадьбы, функцию бракосочетания переложили на сватовство. В тяжелые военные и послевоенные годы этот обычай сэкономил бюджет многим корейским семьям, поэтому пожилые супружеские пары, так и не погулявшие на собственной свадьбе, в среде советских корейцев далеко не редкость.
Отличаются ли свадьбы советских корейцев от южнокорейских свадеб? Отличаются, причем, кардинально. Южнокорейские свадьбы представляют из себя что-то среднее между вручением "Оскара" и симпозиумом эндокринологов, куда допускаются только оплатившие взнос участники. Вечерние платья, смокинги, бутоньерки, регистрация участников, отметка о денежных взносах, банкет. Словом, как в западных фильмах. Всё очень чинно, помпезно, красиво, но невообразимо скучно.
То ли дело свадьбы советских корейцев! Видимо, многолетнее соседство с русскими наложило отпечаток и на характер проведения праздника: всеобщее веселье, музыка, конкурсы, пир горой и танцы до упаду - как на русской свадьбе, только с гораздо большим количеством гостей и почти полным отсутствием драк.
Значимые корейские мероприятия массовые априори. На них собирается от ста человек и более, но не потому что так принято, а потому что большинство родственников проживает скученно и в тесном общении друг с другом. Попробуй пригласить одних и забыть про других! Что же касается драк, то, пожалуй, это единственный элемент русских свадеб, который на корейских аналогах так и не прижился. Причина кроется в отношении корейского общества к алкоголю, но мы к этой теме ещё вернемся.
Тест на определение главенства в семье, который присутствует у многих народов, корейцы проводят надкусыванием новобрачными рисовой лепешки: кто откусит кусок большего размера - тот и "царь горы".
Однажды мой папа выступал в качестве ведущего на свадьбе своего племянника. Когда он протянул лепешку невесте, та не стала скромничать и в мгновение ока заглотила больше половины, едва не откусив палец ведущему. Это был откровенный вызов и не только мужскому самолюбию - на кону стояла родственная солидарность! Оправившись от шока, папа схватил с тарелки сразу две лепешки, сложил их на манер сэндвича и со словами "как хочешь, но ты должен это съесть!" форменным образом затолкал в жениховский рот, как мясо в мясорубку, чем вызвал овации у мужской половины присутствующих.
Но это не значит, что во всех корейских семьях насаждается примат тестостерона над эстрогеном. Да, номинально главой семьи считается отец, и в этом проявляются древние конфуцианские принципы семейного уклада, но и хранительница домашнего очага - не уступающий по значимости статус. Другими словами, корейская семья по своему устройству представляет собой конституционную монархию, в которой мирно сосуществуют и муж-король, приносящий доход, несущий идеологическую нагрузку и задающий вектор развития, и жена-премьер-министр, ведающая вопросами оперативного управления. В корейских семьях супруга наделена богатым функционалом и широкими полномочиями: это и социальная служба, и центральный банк, и полиция нравов, и налоговый комитет, и даже служба судебных приставов, если потребуют обстоятельства.
Юбилей
Есть расхожее выражение о том, что родственники представляют из себя группу людей, периодически собирающихся покушать по поводу изменения их количества. В этом отношении корейские юбилеи, где имеет место пересчет прожитых лет, а не родственников, выбиваются из привычной схемы. Юбилей отмечают в шестьдесят лет, точнее в шестьдесят один (с учетом года, проведенного в утробе матери). Можно отмечать и после шестидесяти лет, но не раньше. Чаще всего практикуется совместный юбилей обоих родителей, когда необходимый возрастной порог переступили оба супруга. За главным столом юбиляры сидят не одни, а в компании с наиболее близкими друзьями и родственниками, такими же пожилыми людьми. В официальной части вечера ведущий зачитывает гостям достижения юбиляров как в личной, так и профессиональной сферах. По сути, подводятся итоги перед отправкой человека в свободное пенсионное плавание, сводится "промежуточный бухгалтерский баланс" в личной жизни. Юбилярам вручается полотнище размером с самурайское знамя, с рисунком в стиле традиционной корейской живописи и добрыми пожеланиями. Далее к столу виновников торжества в порядке, предусмотренном иерархией генеалогического древа, с поздравлениями и поклонами подходят семьи родственников. Поздравления родственников перемежаются музыкой и танцами.
Организацию юбилея целиком и полностью берут на себя дети юбиляров. Считается, что это своего рода ответный жест за празднование своего годика. Несмотря на кажущуюся "необязательность" самого мероприятия, корейцы относятся к юбилею достаточно серьезно. Если в какой-то семье оба родителя отойдут в мир иной после шестидесяти лет, так и не дождавшись юбилея, их дети рискуют получить незавидную репутацию среди сородичей, которая усугубляется невозможностью исправить ошибку.
Погребальный обряд
Проводы в последний путь у корейцев принципиально схожи с русскими обычаями. Отличия лишь в отдельных элементах, которые выполняются с точностью до наоборот. Например, белый цвет траура, вынос тела головой вперед, установка надгробного камня со стороны головы. Поскольку у корейцев понятия "душа" и "сердце" синонимичны, то понятие о девяти и сорока днях отсутствует. Поминки проводят в день похорон, затем на следующее утро в кругу близких, на кладбище. Следующие поминки проводят через год и потом еще через год. Каждый ритуал сопровождается троекратным поклоном.
Пожалуй, на этом всё. Обычаев, как видим, не так много, и экзотические они лишь отчасти.
В следующей, предпоследней главе цикла будут рассмотрены привычки, повадки, наклонности и прочие особенности советских корейцев.
(Продолжение следует)
Свое мнение о прочитанном вы можете оставить в виде лайка/дизлайка или комментария. А чтобы не пропустить новые статьи, подписывайтесь на мой канал!
Также вы можете отметить статью и ее автора через донаты - добровольную помощь в создании контента. Любой, даже маленький донат будет для меня бесценным и даст возможность уделять каналу больше времени, размещать больше интересных и полезных статей.
Поддержать автора можно по ссылке:
dzen.ru/lampshade?donate=true