Я как раз резала овощи для салата, когда в работающем для фона телевизоре показали рекламу. ⠀
Не сразу сообразила, о чем это они? Какой темный лук? У меня обычный, белый. Когда поняла, что это не ко мне, представила тетю с луковицей в руке, стало смешно.
Но, давайте подумаем, а так ли это смешно? Ведь из нашего языка постепенно вытесняются все родные слова.
Порой это оправданно и по-другому никак. Это и банковские термины: овердрафт, маржа, депозит. И такие слова, как: менеджер, спикер, президент, компьютер — тоже заимствованные.
Понадобилось бы слишком много слов, чтобы объяснить, что имеется в виду, используя только русские слова.
Но зачем, скажите мне, говорить лук, вместо образ? Моему разуму это недоступно.
А вот еще одно модное словечко: рандомно.
— Я рандомно взяла эту тему, — услышала от подруги.
Почему не сказать: случайно, произвольно?
Но самое фееричное — моя знакомая устроилась на работу менеджером по клинингу. Если думаете, что это специалист, который принимает заказы и отвечает на звонки, то вы ошибаетесь. Как считаете, что входит в ее обязанности? Правильно: она уборщица!
А еще все эти мерчендайзеры, логисты, айтишники…
И даже имена детям некоторые дают иностранные. У знакомых родилась девочка. Назвали Мерседес. Мерседес Ивановна Петрова. Красиво звучит, правда ведь?
В Исландском языке вообще нет заимствованных слов. Предлагаю хотя бы отчасти брать с них пример. Иначе, скоро от русского языка ничего не останется.
Вы со мной согласны? Делитесь своими соображениями, тема актуальная для всех! ⠀