Да-да, вы не ослышались, в Испании матерятся даже 3-летние детишки. Причем никого это даже особо и не возмущает. 😁
Да-да, вы не ослышались, в Испании матерятся даже 3-летние детишки. Причем никого это даже особо и не возмущает. 😁Да-да, вы не ослышались, в Испании матерятся даже 3-летние детишки. Причем никого это даже особо и не возмущает. 😁
Например, 4-летки когда им говорят родители, что уже пора идти домой после того как поиграли на детской площадке, отвечают:"Jopeta, jolín!" или просто "Jо́!". Это все облегченные варианта слова "Joder", что означает в переводе на английский "Fuck".
В первые годы пребывания в Испании меня ещё удивляло, что в сериалах на центральных каналах телевидения герои чуть ли не через каждое слово матерятся: "coño" (женский половой орган), "de puta madre", "no me jodas", "hijo de puta" (сын женщины лёгкого поведения), "capullo" (головка мужского полового органа) и т.д. То же самое слышно на интервью, ток-шоу, реалити-шоу. В официальных новостях, слава богу, этого нет. 🤗
Да что уж говорить, если даже политики используют мат в своих заявлениях. Экс вице -президент правительства Испании между 2011 и 2018 годами Сорайя Саэнс де Санта Мария (Soraya Sáenz de Santamaría), в момент когда обвинили ее партию PP (Partido Popular) в незаконном финансировании и получении крупных сумм денег в конвертах руководящими лицами, заявила: "En mi puta vida he cobrado un sobre del partido". Что примерно означает":"Да никогда в моей жизни я не получала деньги в конвертах от партии!". Слово "puta", если вы заметили, означает женщину лёгкого поведения. Тут интересный момент, который высказывали в этот момент коментаристы, что почему-то когда слышишь "En mi puta vida" веришь больше, чем если бы она просто заявила, что никогда не получала.
А президент этой же партии Мариано Рахой (Mariano Rajoy) в 2008 году прокомментировал в приватном разговоре при включенном микрофоне, что ему скоро ему предстоит "el coñazo del desfile". Естественно, это не было предназначено для всеобщих ушей и прессы. "Сoño"- это название женского полового органа, а "coñazo" обычно называют, что-то очень трудное или надоедливое, которое совсем не хочется делать. Например:" Надо заполнить кучу документов. Que coñazo!".
А "desfile", которое упомянул президент -это, вообще-то, извините, Национальный День Испании - "Día de Hispanidad", который справляется каждое 12 Октября и празднует открытие Америки Христофором Колумбом. 😂😂😂 Чем-то похоже на наше 9 Мая, потому что организовывается военный парад всех типов Вооруженных Сил страны с показательными полетами самолётов и т.д. На трибуне обязательно присутствуют королевская семья, президент правительства, президенты всех испанских автономий и самые высшие чины всех вооруженных сил. Этот же политик позже был президентом правительства с 2011 по 2028 года.
Кстати, с Христофором Колумбом у меня был интересный момент. В самом центре Мадрида есть площадь его имени - plaza de Colón. Там на высоте 50 метров развевается на ветру самый большой в мире испанский флаг и высится памятник Христофору Колумбу - первооткрывателю Америки. На испанском его имя звучит Cristóbal Colón, произносится как Кристо́бал Коло́н, то есть не особо и похоже на то, как мы произносим на русском. Наверное прошел год или два пока до меня дошло в честь кого названа эта площадь. 😂😂😂
А праздник "Día de Hispanidad" отмечается не только в Испании, но и в странах Латинской Америки и США. В каждой стране его называют на свой лад: в Мексике и Колумбии - "Día de la Raza", на Коста Рике - "Día de las Culturas", в Венесуэле и Аргентине - "Día de Resistencia Indígena". Последнее название переводится как "День сопротивления коренных народов", потому что, как мы знаем из истории, открытие новых земель не всегда было мирным процессом. Поэтому вместо праздника в этот день проходят протесты коренных народов против геноцида аборигенов.
В США - это Columbus Day, который всегда отмечается во второй понедельник октября. В Нью -Йорке организовывается грандиозный парад по центральным улицам. Но в каждом штате свои правила как его отмечать, если он вообще празднуется. Во многих местах этот день переименовали в "Día del Pueblo Indígena", то есть в "День Коренного Народа". Вашингтон в 2019 году присоединился к 130 городам, которые не хотят больше праздновать день, "основанный на преследовании и дискриминации".
Но что-то я совсем отвлеклась от основной темы. 😀 Меня удивляет, что испанцы вставляют мат даже там, где его в оригинале не было. При дублировании американских фильмов, если герой говорит: "What the hell!"- на русском перевели бы как: "Что за черт!", а на испанском было бы логично что-то вроде: "Que demonios!", но нетушки, испанцы всегда скажут: "Qué coño!". 🤓🤓🤓
В оправдание всему этому могу только сказать, что испанский мат не такой тяжёлый в восприятии, как русский. Имею в виду, что звучит как облегченный вариант, если сравнивать с русским.