Сюжет еврейский («Книга Есфирь»), язык и режиссура немецкие , актеры, художник и музыканты иноземные , заказ государственный , жанр комедийный , а все вместе – первая в русском театре пьеса – «Комедия, как Артасеркс велел повесить Амана по царицыну челобитью и Мардохеину наученью» («Артаксерксово действо») 17 (27) октября 1672 года.
В основе пьесы – тот самый библейский пуримский сюжет, по случаю которого евреи всего мира сегодня вечером будут закусывать «ушами Амана» и выпьют столько, что под вечер «не отличат проклят Аман или благословен Мордехай».
Аннотация : В 355 году до н.э. Аман, сановник Артаксеркса добился принятия указа об истреблении всех евреев в империи. Однако благодаря стараниям Мордехая и его племянницы Эстер, ставшей женой царя, планы были сорваны, и в день предполагаемого убийства евреев был повешен сам Аман. Это праздник карнавала и веселых застолий, щедрости и помощи бедным. Выбор сюжетной основы для пьесы неслучаен, ибо история Эсфирь напоминала обстоятельства избрания Натальи Нарышкиной (мать Петра I) в жены Алексею Михайловичу («смотр невест»).
Место исполнения – Комедийная хоромина – первое театральное здание в России, построенное в 1672 в селе Преображенском под Москвой (ныне в Москве). В 1676 после смерти Алексея Михайловича «хоромина» была закрыта как «богопротивная».
Режиссер и автор – Иоганн (Яган) Готфрид Грегори – лютеранский пастор, а затем и режиссер придворного театра царя Алексея Михайловича. Грегори устроил школу для детей православного и лютеранского исповеданий, а при ней домашний театр для постановки пьес духовного содержания. Слух о ней дошел до царя, повелевшего «учинить комедию, а на комедии действовать из Библии книгу Эсфирь, и для того действа устроить хоромину вновь». Помогал в постановке Юрий Гивнер (Гибнер, он же Георг Хюфнер) переводчик Посольского приказа, позднее ставший режиссером.
Исполнители – «московские природные иноземцы», родившиеся в Москве (из Немецкой слободы) и несколько приглашенных иностранцев. С 1673 в театральную школу при Комедийной хоромине стали набирать и русских актеров в т.ч. из подьячих. Второй постановкой стала «Олофернова комедия», или «Иудифь» и другие библейские сюжеты…
Женские роли исполняли мужчины.
Стихотворный текст был написан на немецком.
Время от времени эпизоды переводил толмач.
Длился спектакль 10 часов .
Без антракта.
Успех был громким!
Эмилия Деменцова