ЖЕНЩИНА-ЛЕВША
Когда «Левша» и «Нобель» с боку припеку
Повесть.
Париж, зима и весна 1976 г.
Автор Петер Хандке - австрийский прозаик, драматург.
«Левша» в названии повести не имеет никакого отношения к доминированию левой руки у женщины. Как сказано в аннотации это «уход женщины с «правого» понятного пути».
И именно в эту ловушку – аннотацию я и попала, а еще знак премии Нобеля на обложке, плюс серия «Эксклюзивная классика» издательства АСТ. Все это говорило: «Купи и прочти».
Прочитала за вечер. Закончила в полном недоумении, с одной только мыслью: «А что это было?». Ооочень странное впечатление. Книга осталась загадкой. Послевкусие - «что-то было, чего я не поняла».
Решила собрать информацию о писателе, может быть она поможет мне понять эту повесть. Первое на что я наткнулась – «Петер Хандке - лингвистическая одаренность». Писательская карьера Петера Хандке началась с отрицания классиков, он обвинял современную немецкоязычную литературу в описательстве и закоснелости.
Да неужели?
Любопытные факты о Петере Хандке:
- увлекается вышиванием, расшивает сам золотыми и алыми нитями свои рубашки
- любит собирать белые грибы
- один из немногих современных писателей, который был удостоен прижизненного издания полного собрания сочинений (2018 г.)
- его прижизненное наследие купили за полмиллиона евро
- пишет только от руки
- его издавали в СССР, сборник под названием «Повести»
- получил Нобелевскую премию по литературе «за влиятельную работу, которая с языковой изобретательностью исследует периферию и специфику человеческого опыта» (2019), не именно за эту повесть
- церемонию вручения премии бойкотировали боснийские, хорватские, косовские, албанские и турецкие дипломаты. Хандке, в период югославского конфликта отстаивал интересы арабов.
- Переводит классические произведения с древнегреческого языка (Эсхил, Софокл, Еврипид)
- 1977 году по мотивам повести в Германии был снят фильм « Die linkshandige Frau », главные роли в котором сыграли: Эдит Клевер, Бруно Ганц и Бернхард Минетти.
Премии :
ü Премия Георга Бюхнера (1973г.)
ü Премия Гильдии немецких театров (1979 г.)
ü Культурная премия земли Каринтия (1983 г.)
ü Австрийская премия по литературе (1987 г.)
ü Нобелевская премия по литературе (2019 г.)
Автор произвел впечатление крайне эксцентричной личности, так сказать с «левой резьбой».
А теперь кратко о повести.
Главные герои:
Марианна – молодая женщина, ищущая спонтанности ощущений и конгруэнтности с миром.
Бруно – муж, в детстве был лунатиком, взрослым продолжал разговаривать во сне. Считает атмосферу дома удручающе-зловещей
Стефан - сын Марианны и Бруно, чаще обезличен до «мальчуган, мальчик». В его представлении прекрасная жизнь – это все чего он не знает должно исчезнуть.
Второстепенные:
Общая подруга Франциска, издатель, его шофер, отец Марианны, продавщица, друг сына.
Сюжет:
Если из текста убрать описание действий главной героини «…нагнулась к открытой дверцы шкафчика…» и т.п., то по получится рассказ страниц на тридцать, в котором молодая женщина решила расстаться с мужем, став самостоятельной личностью. Для мужа это стало неожиданностью, при том что и его посещали мысли что и он может прожить семьи.
Марианна наконец проснулась , так описывает состояние главной героини подруга семьи Франциска. «Проснулась» и решила избавиться не только от мужа, ее и сын порядком раздражает. В одной сцене Марианна может сына и толкнуть и опрокинуть, потом неожиданно сжать в объятиях, а затем тряхануть.
Все окружающие считают, что Марианна обезумеет от одиночества, так как никогда не жила одна.
Страх сойти с ума от одиночества – с этим чувством живут все герои романа.
Повествование медленное, тягучее, максимальное внимание к мелким деталям, не важным действиям, вызывает чувство вязкости в голове.
Вопросы, которые у меня так и остались без ответа:
- Левши более склонны к депрессии, биполярным расстройствам, к отрицательным эмоциям более предрасположены к страху, но о такой физической особенности главной героини в романе не слова. Это показано через действие???
- Пристальное, дотошное описание деталей, фиксация элементов быта, движения в мире, будь то дырка в рукаве свитера или мусорное ведро. Это описание ради описания или это протест против «описательства»???
- Обезличивание героев – мальчуган, молодая женщина, мужчина. Главная героиня почти не говорит, ее эмоции описаны через действия – безмолвное созерцание окружающего мира. Чтобы каждый мог примерить на себя «картонных героев» повести???
- Поступки главных героев максимально отличаются от шаблонов поведения общества семидесятых годов прошлого века. А может быть роман устарел??? Наверное, в 1976 году эта повесть была более актуальна.
- В 1976 году, это год написания повести «Женщина – Левша», писатель оказался в больнице из-за приступов тревоги и нарушения сердечного ритма. Это событие наложило отпечаток??? Тогда я вряд ли смогу понять мысли и эмоции автора.
Итог
Для меня эта книга осталась не понятна, текст написан стилистически сложно. После прочтения осталось ощущение разговора писателя с самим собой, ощущение, что автор скрыт за переводом. Оригинал на немецком языке, который, на мой взгляд, тяжеловесный. И моментами казалось, что перевели книгу через Яндекс переводчик.
Появилась уверенность, что я еще раз, через пару лет, минорным вечером прочту ее или другое произведение Петера Хандке.