Такие слова как boyfriend и girlfriend уже давно успели укорениться в русском языке. Они всем понятны и даже употребляются в разговорной речи. Но для того, чтобы назвать кого-то по-английски своей девушкой необязательно использовать именно слово girlfriend, ведь есть много полных и относительных синонимов, которые могут лучше отразить смысл в той или иной ситуации.
Мы подготовили для вас список таких синонимов:
a fiancée — невеста
Женщина, на которой мужчина пообещал жениться.
John’s fiancée is a promising young artist. — Невеста Джона — многообещающая молодая художница.
a bride — невеста
Женщина, которая уже выходит замуж.
The bride decided not to wear a traditional white dress on her wedding day. — Невеста решила не надевать традиционное белое платье в день свадьбы.
a common-law wife — сожительница
Женщина, которая живет с мужчиной, не узаконив отношения.
At first Sarah didn’t want to be a common-law wife, but later she understood the benefits of her status. — Сначала Сара не хотела быть сожительницей, но позже она поняла преимущества своего статуса.
a wife — жена
Женщина, состоящая в браке.
It’s believed that if a couple wants to be happy, the husband must be deaf and the wife must be blind. — Считается, что если пара хочет быть счастливой, муж должен быть глухим, а жена — слепой.
an inamorata — возлюбленная, любовница
Литературное слово, которое не используется в обыденной речи, но встречается в юмористическом контексте.
My friend had a tattoo with the name of his ex-girlfriend, but then he removed it because he didn’t want to hurt his current inamorata. — У моего друга была татуировка с именем его бывшей девушки, но потом он удалил ее, потому что не хотел обидеть свою нынешнюю возлюбленную.
Ms Right — та самая, единственная
Женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного мужчины.
It’s a moot point that every man dreams of meeting his Ms Right. — Это спорный вопрос, что каждый мужчина мечтает встретить ту самую.
a mistress — любовница
Женщина, находящаяся в сексуальных отношениях с женатым мужчиной.
The king has shocked society by revealing the truth about his mistress. — Король шокировал общество, открыв правду о своей любовнице.
Вот такой список слов у нас в итоге получился. А как вы называете свою вторую половинку? Может, вы бы дополнили этот список? Пишите в комментариях.
У нас есть еще много материалов для бесплатного изучения английского — книги, вебинары и даже целые e-mail-курсы. Переходите и учите английский бесплатно!
Советуем почитать:
1. Почему англичане дают не весь совет, а только кусочек?
2. Почему в английском корабль — это she?
3. Чем отличаются opportunity и possibility?
Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы видеть больше наших материалов в ленте!