Найти в Дзене
Эрудитория

"Скрипя сердцем", "гиена огненная", "до белого колена" и другие ошибки в употреблении популярных оборотов.

Мы часто пользуемся фразеологическими оборотами в повседневной речи, зачастую даже не задумываясь о том, что же именно значит то или иное выражение. Но всё ли мы употребляем правильно?
Оглавление
Все изображения взяты с сайта pixabay.com
Все изображения взяты с сайта pixabay.com

Русский язык по праву считается одним из самых образных и богатых языков в мире. Наши предки оставили нам огромный кладезь слов и выражений для описания малейших оттенков смысла и эмоций. Мы пользуемся ими в повседневной речи, зачастую даже не задумываясь о том, что же именно значит то или иное выражение. Но всё ли мы употребляем правильно?

Давайте разберемся в самых частых ошибках, которые могут совершать даже весьма грамотные люди.

Скрипя сердцем.

Сколько раз нам доводилось слышать (а может и самим употреблять) этот оборот речи? Интуитивно произношение кажется правильным. Мы подразумеваем, что это значит делать что-то через силу, нехотя, собравшись и переступив через себя. На самом деле правильный фразеологизм: скрепя сердце. Скрепить в этом выражении имеет значение "сделать крепким". Вероятно, оборот произошел от привычки прижимать руку к области сердца, испытывая волнение, сильное переживание и учащенное сердцебиение. Скрипеть сердцем всё-таки трудно :)

Довести до белого колена.

Этому выражению наш мозг не всегда сопротивляется, ведь "белое колено" очень легко представить. Этот фразеологизм носители языка всегда употребляют в правильном контексте, но, к сожалению, часто произносят неправильно. Как до колена можно довести? Что буквально это значит?

На самом деле правильный оборот: до белого каления. Белое каление - это крайняя стадия нагревания металла, когда он становится тягучим и плавким, при этом приобретая тот самый цвет. Довести человека до белого каления - вывести его из себя, крайне раздражать.

Дубина столеросовая.

С контекстом употребления этого фразеологизма тоже всё в порядке. В русском языке есть несчётное количество слов и выражений для того, чтобы поругать кого-то. Только писать надо: дубина стоеросовая. Точная этимология слова "стоеросовый" неизвестна. Есть предположение, что это слово означало ствол, растущий прямо. По другой версии, слово было заимствовано из греческого языка, где его изначальная форма обозначала "кол", "палка", "дубина". То есть слово "стоеросовая" усиливало негативную окраску бранного значения слова "дубина", удваивая его основной смысловой признак.

Гиена огненная.

Мифический зверь подотряда кошкообразных - огненная гиена. Обитает, предположительно, в преисподней.

На самом деле, конечно, к гиенам это выражение не имеет никакого отношения. Правильно: геенна огненная.

Геенна - это символ судного дня или ада. Термин образован от названия долины недалеко от Иерусалима, где поначалу занимались идолопоклонством. Позже это место стало свалкой нечистот. Смрад, исходящий от этой долины, сделал её символом ада.

По мгновению волшебной палочки.

Так говорят, когда что-то происходит с лёгкостью, без труда и очень быстро. Правда, ошибочно употреблять в этом выражении слово "мгновение". Правильная форма: по мановению волшебной палочки. Как будто по её взмаху, лёгкому движению.

-2

А вы правильно употребляли эти выражения? И случалось ли вам в повседневной жизни сталкиваться с неправильным произношением?

Спасибо, что прочитали, надеемся, вам было интересно.