Привет ребята,меня зовут Тигран,и сегодня я расскажу о переводе консольного издания Майнкрафта.Ну а мы начинаем!
Буду перезолить от «кислого к сладкому»,т.е сначала от нормального перевода до перевода,который заставит смеяться.Каждый перевод я буду оценивать.Все оценки шуточные:)
Внимание:данная статья шуточная(хоть сегодня и не 1 апреля),поэтому статья никого не хочет оскорбить!
Вопрос дня:есть консоль?
Извиняюсь за качество скриншотов,я не нашел способа,как из скинуть себе на телефон.
Светопыль=сияющая пыль
Ничего такого,просто изменённый перевод,который имеет место быть.Ставлю оценку «Нормальный перевод»
Приготовленный(маринованный) паучий глаз=ферментированный глаз паука
Итак,обратимся к химии.Цитирую Википедию:
Ферментация — химические реакции с участием белковых катализаторов — ферментов. Обычно происходят в живой клетке. Часто путают с брожением, но ферментация — это лишь более простая часть из многих сложных процессов брожения.
Итак,переводчики просто усложнили слово «маринованный»,и решили запихнуть химический термин.Ставлю оценку «Зачем усложнять простые вещи»
Воспламенение=пламя
Не знаю,зачем нужно было заменять очевидные вещи.Если бы я был бы новичком,я бы лучше понял «Воспламенение»,чем «Пламя».Ставлю оценку «Ладно,пусть будет,неплохо»
Отбрачывание=удар
Вот тут вообще непонятно.Первую минуту я даже не понял,что это за книга.Оказалось,это отбрасывание.Ставлю оценку «Непонятно,оставьте как было».
Шёлковое касание-легкое прикосновение
Аааааа!Я сначала не понял,что это вообще такое.Потом методом исключения перебрал возможные варианты,и это оказалось «Шёлковое касание».Оценка:«Непонятно,оставьте как было».
Сгусток магмы-сливки магмы
Не знаю,сколько молока добавили в магму,чтобы получить сливки.Мне бы хотелось глянуть рецепт..Ставлю оценку «Молочный продукт,который нельзя съесть»
Арбуз=дыня
Не знаю,что произошло с арбузом на консоли,но он превратился в дыню.Ай да молодец!Ставлю оценку «Превращение арбуза в дыню».
Гаст-вурдалак
Эхх,гаст в вурдалака превратился.Вурдалак-это вампир.С каких это пор гаст вампиром стал?Он вообще звуки котиков издаёт.Оценка «Странное название гаста,осавьте прежнее»
Грибная корова-гриборова
Похоже,в названии моба было ограничение в 9 символов,поэтому грибную корову назвали «гриборова».Оценка:«краткость-сестра таланта».
Странник Края-Заокраинник
Да,как-то смешно от такого названия:)Подняло настроение,так сказать.Слово по своей структуре очень смешное,ведь тут суффикс прилагательного «инн».Оценка «Подняло настроение,спасибо»
Ну а с вами был Тигран,всем удачи и всем пока-пока:)