Найти в Дзене
Каждый пишет, что он слышит

Несостоявшийся начфин

Если честно - в армии мне понравилось. А что? Всё идёт по установленному порядку, всё в порядке. Да и климат, если что, очень даже хороший. Украина всё же таки.
В-общем, решил я остаться в армии. Полуторамесячные курсы офицеров - и всё, ты лейтенант.
Но всё оказалось не так просто. Служил у нас в части начальником штаба майор Бочкарёв. Дядька лет сорока пяти. На мотоцикле "Урал" всё ездил.
И

Если честно - в армии мне понравилось. А что? Всё идёт по установленному порядку, всё в порядке. Да и климат, если что, очень даже хороший. Украина всё же таки. Да и форма военная нравилась, если честно.

В-общем, решил я остаться в армии после полутора лет срочной службы. Полуторамесячные курсы офицеров - и всё, ты лейтенант. Начфин воинской части.

Но всё оказалось не так просто. Служил у нас в части начальником штаба майор Бочкарёв. Дядька лет сорока пяти. Нескладный такой. В ногах путался, когда командиру части на утреннем разводе доклад делал. На мотоцикле "Урал" всё ездил.

И вот, ноябрь 85 года, мне дают отпуск. Майор Бочкарёв говорит мне, когда я у него документы на отпуск получал - на базе "Посылторга" в Новосибирске есть такие-то и такие-то запчасти у "Уралу". Привези, пожалуйста. Ну ладно, не вопрос, говорю, привезу.

И вот я в Новосибирске. - 40 температура, база Посылторга на другом конце города. Метро ещё не запустили. Как-то неохота мне было в холодном "Икарусе" два часа путешествовать.

В-общем, приехал я в часть и говорю майору - не было этих запчастей. Как он проверит? (Хотя что-тут проверять-то? СССР, плановая экономика - если есть в каталоге - значит, есть в наличии).

Ну ладно, говорит, нет так нет.

И вот, спустя три месяца обращаюсь я к нему с рапортом о направлении меня на офицерские курсы. А нет, говорит он, в этом году офицерских курсов. И как бы я смог это проверить?

Да в-общем, оно и к лучшему. А так закончи я эти курсы, останься в армии, а через пять лет срывайся с Украины и езжай в Россию.

Так что прав был Вольтер. "Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles" . (Всё к лучшему в этом лучшем из миров).