Найти в Дзене

Глагол to be. Быть или не быть?

Быть или не быть, вот в чем вопрос. Знаменитая фраза Шекспировской пьесы.
Казалось бы, к чему здесь английский язык. Но как ни странно основа основ - глагол to be. В самом начале своего пути изучения языка это то, что надо бы усвоить очень хорошо.
По своему опыту скажу, что я очень долго не могла понять зачем он нужен, и искала объяснение ему по основам строения русского языка. Но это и является

Быть или не быть, вот в чем вопрос. Знаменитая фраза Шекспировской пьесы.

Казалось бы, к чему здесь английский язык. Но как ни странно основа основ - глагол to be. В самом начале своего пути изучения языка это то, что надо бы усвоить очень хорошо.

По своему опыту скажу, что я очень долго не могла понять зачем он нужен, и искала объяснение ему по основам строения русского языка. Но это и является основной проблемой.

Дело в том, что в русском языке глагол to be не произносится в слух и не пишется на письме. Строя предложения на русском, эта конструкция у нас не произносится. Иначе это было бы что-то по типу: "Я есть женщина" - то есть я ей являюсь. У нас проще. Мы просто говорим - "Я женщина". В английском вот эта часть "есть", "являюсь" и т.д. не может быть убрана. Она обязательна.

-2

Обстоятельство, при которых глаголу to be быть:

Основной глагол это to be, например: I'am a singer - я певица (я являюсь певицей). Конечно в переводе слово являюсь опускается.

И обстоятельство, когда to be не быть:

Основной глагол уже есть, а их не может быть два, например: I sing - я пою.

-3

Приходим к выводу, что в первом варианте нет основного глагола, поэтому употребляется одна из форм to be. А уже во втором примере у нас есть основной глагол, и to be нам уже не нужно.