Однажды жили король и королева, которые очень любили весь свой народ. У них был только один сын по имени Сигурд, который еще в детстве отличался удивительным мастерством и ловкостью во всех мужских занятиях и развлечениях, в то время как его сила могла сравниться только с его мудростью и его красотой. Шли годы. Сигурд стал мужчиной и однажды король позвал его к себе. «Сын мой, - сказал он, - тебе пора выбрать подходящую невесту. Я старею и не могу рассчитывать, что проживу намного дольше. Ты должен занять мое место через несколько лет и должен попытаться завоевать уважение и почтение, проявив свое стремление найти принцессу, достойную разделить трон. Посетите сначала страну Хардрада,моего друга. Его дочь действительно, я слышал, чудо красоты и добра ». Сигурд сразу же приготовился отправиться в путь. С несколькими избранными товарищами он отправился в плавание на своей благородной галере, высокий нос которой подпирал волны, а корма, вся украшенная великолепной резьбой и позолотой, блестела на солнце. После нескольких дней плавания по бурлящим водам судно наконец достигло страны Хардрада.
Это была ночь, одна из тех чудесных летних ночей севера, когда луна почти такая же яркая, как солнце.Берег с его странными причудливыми скалами и пиками казался совершенно неприступным, пока внезапно не показался большой ручей или фьорд, у истоков которого возвышался королевский дворец. Все окна горели светом, а звуки музыки и веселья подсказали путешественникам, что идет какой-то пир. Покинув свой корабль, Сигурд и его спутники направились ко дворцу, где они получили самый теплый прием от короля и его дочери Хельги. Принцесса действительно была именно такой, как ее представляли, высокой и красивой, такой нежной и очаровательной, что Сигурд решил завоевать ее. На следующее утро он ознакомил царя с целью своего путешествия и получил его согласие. Хардраду действительно очень хотелось иметь зятя, который разделил бы заботы о его королевстве, которые теперь, когда он был стар, тяжело давили на него.Итак, свадьба храброго Сигурда и Хельги прошла с большой помпой и радостью. Многие князья и простые люди съехались со всех концов, чтобы принести подарки молодым людям. Сигурд и его жена очень сильно полюбили друг друга и по прошествии года у них родился сын, унаследовавший красоту матери, силу и красивую фигуру отца. Таким образом, прошло три счастливых года.Когда маленькому Курту исполнилось два года,Сигурд получил известие о смерти своего отца и его звали обратно на родину. Печальным было расставание с королем, но Сигурд не осмелился задержаться, и снова прекрасный корабль викингов отправился в плавание по солнечным волнам, неся молодого короля, его жену и ребенка. Несколько дней дул попутный ветер; но в дневном плавании, неподалеку от страны Сигурда судно столкнулось с необычайным штилем. День за днем ярко светило солнце и не чувствовалось ни единого дуновения воздуха.Почти все люди спустились с носовой части судна вниз. Спутники Сигурда тоже спали, а он и его жена остались на палубе под навесом, тихо разговаривая, маленький Курт играл у их ног.
Через некоторое время странная сонливость, казалось, овладела самим Сигурдом, и, заявив, что он больше не может бодрствовать, он тоже спустился вниз и заснул, как и другие. Хельга теперь была совсем одна на палубе со своим мальчиком. Внезапно, играя с ним, она увидела странный объект, медленно движущийся по гладкой поверхности воды. Прикрыв глаза руками, она наблюдала за ним, и когда он подошел ближе, она разглядела, что это была лодка, в которой сидело странное, неуклюжее существо и гребло. Лодка приближалась все ближе и ближе, бесшумными, быстрыми ударами весел, и когда она коснулась судна с резким звуком, царица увидела, что лодка была очень большой и была вырезана из гранита.Ужасная великанша, которая гребла на ней, оказалась на палубе. Как во сне, королева не могла ни пошевелиться, ни издать ни звука, чтобы разбудить короля или команду корабля. Казалось, что ее удерживает невидимая сила. Великанша подошла к ней и, схватив ребенка, поставила его за собой; затем она сняла все красивые вышитые одежды молодой королевы, оставив ей только одну льняную одежду, и, когда она сама надела одежду Хельги, она постепенно также приняла ее форму и подобие.
Наконец, она схватила королеву и поместила ее в гранитную лодку, сказав при этом ужасным голосом: «Повинуйся моим словам и моим магическим заклинаниям. Ты не должна ни отдыхать, ни останавливаться на пути, пока ты не достигнешь моего брата в море!» Бедная королева, в полуобморочном состоянии и совершенно бессильная, сидела в лодке неподвижно и молча, как статуя. Сильным толчком великанша толкнула лодку и она быстро скрылась из виду. Тогда маленький Курт заплакал. Напрасно великанша пыталась его успокоить; чем больше она пыталась это сделать, тем сильнее он плакал, пока, наконец, потеряв все терпение, она схватила его и понесла к королю. Грубо разбудив его, она громко упрекнула его за то, что он оставил ее одну на палубе с ребенком. «Это было очень небрежно и возмутительно с твоей стороны», - продолжила она. «Кого-то следовало оставить на страже, пока вы спали. Никто не может сказать, что может случиться, если оставить человека одного. И я не могу успокоить ребенка; поэтому я привела его сюда, Это подходящее место для него. Пора тебе разбудить свою ленивую команду. Наконец-то поднялся попутный ветер, и у нас есть шанс спуститься с этого жалкого корабля ». Сигурд был удивлен таким поведением королевы. За всю их супружескую жизнь он никогда не слышал, чтобы она так говорила. Однако он решил не обращать на это внимания; «Она, должно быть, утомлена жарой», - подумал он и, очень нежно ответив ей, попытался успокоить ребенка. Маленький, однако, рыдал и плакал, как и до этого. К этому времени экипаж был разбужен, паруса были подняты, и на следующий день, когда ветер стал совсем сильным, они достигли берега. Здесь вся страна все еще оплакивала покойного короля. Но люди очень обрадовались, когда стало известно, что Сигурд вернулся в целости и сохранности. Он был коронован на фоне всеобщего одобрения и сразу взял бразды правления в свои руки.
Но с тех пор, как на море было странное затишье, маленький сын короля не переставал плакать и рыдать, особенно в присутствии своей предполагаемой матери, а до того времени он был удивительно счастливым и ласковым ребенком. Поэтому король выбрал для него кормилицу из числа людей при его дворе, и когда он был с ней, малыш снова казался умным и счастливым ребенком, которым он был до отъезда. Однако король не мог понять перемены, произошедшие с королевой после их путешествия. Она, которая раньше всегда была такой доброй и нежной, теперь стала упрямой, сердитой и лживой. И вскоре другие начали замечать неприятный, сварливый характер жены короля. Во дворце находились двое молодых людей, которые были настолько увлечены шахматами, что часами сидели за игрой, вместо того чтобы заниматься спортом на открытом воздухе с другими юными придворными. Поскольку они были двоюродными братьями короля, их комната находилась во дворце, и она оказалась рядом с комнатой королевы. С тех пор, как она приехала, она была с ними особенно груба и зла, и они были бы рады отомстить ей любым способом. Однажды, услышав, как она шевелится и сердито разговаривает, они посмотрели через щель в двери и отчетливо услышали, как она сказала: «Когда я слегка зеваю, я становлюсь маленькой и изящной, как молодая девушка; когда я зеваю больше, я становлюсь наполовину великаншей, но когда я протягиваю руки и зеваю изо всех сил, я возвращаюсь к своему первоначальному размеру и становлюсь могучей великаншей ». И, сказав эти слова, она потянулась, ужасно зевнула, как будто ее челюсти вот-вот сломаются, и вдруг превратилась в чудовищную и ужасную великаншу.
Затем, она топнула ногой, пол раскрылся, и поднялся трехголовый великан с огромным корытом сырого мяса. Он сказал «Приветствую королеву как свою сестру» и он поставил перед ней корыто, и она проглотила содержимое, не отдыхая, пока не опорожнила его. Двое молодых придворных наблюдали за этой странной сценой, хотя и не слышали всего, что великанша и ее брат говорили друг другу. Они были в ужасе, увидев, с какой жадностью она пожирает сырое мясо, и удивились тому, сколько она ела, потому что за королевским столом она только изящно собирала крошки с блюда. Как только она опустошила корыто, трехголовый великан исчез так же, как и пришел, и королева, слегка зевнув, сразу же снова приняла свою человеческую фигуру. Затем молодые принцы вернулись к своей игре, обсуждая открывшуюся тайну. А как насчет маленького сына короля,что он делал все это время?
Однажды вечером, когда няня зажгла лампу и играла с ребенком на руках, некоторые из досок в центре пола открылись, и из нее вышла прекраснейшая дама, одетая только в одну белую льняную одежду. Ее талию обвивало тяжелое железное кольцо, к которому была прикреплена цепь, спускавшаяся прямо через дыру в полу. С тихим криком она подбежала к кормилице, взяла маленького мальчика на руки, поцеловала и приласкала его, и, после бесконечных ласк, нежно вернула его в объятия кормилицы и исчезла так же, как она пришла, пол снова сомкнулся над ней. Все это время она ни разу не произнесла ни слова.Кормилица была очень поражена случившимся, но, хотя она и была поражена, никому не сказала ни слова.
На следующий вечер произошло то же самое. Женщина в белом поднялась через пол, взяла ребенка, поцеловала и ласково обнимала его, а затем вернула его на руки няни. Но на этот раз, когда она собиралась спуститься, она пробормотала печальным тоном: «Дважды было дозволено это счастье. Еще раз, и тогда все будет кончено». Потом она исчезла, и пол, как и прежде, сомкнулся над ней. Няня очень встревожилась, когда услышала эти слова белой леди. Она боялась, что ребенку может угрожать какая-то опасность, и все же она была очень заинтересовалась незнакомкой, которая обнимала мальчика, как если бы он был ее собственным сыном. Поэтому она сочла за лучшее поговорить с королем, рассказать ему, что произошло, и попросить его присутствовать в то время, когда обычно должна была появляться дама в белых одеждах. Король внимательно выслушал рассказ женщины и, подозревая обман, пообещал, что будет там. Следующим вечером он сидел на стуле с обнаженным мечом недалеко от того места, где всегда появлялась женщина в белом. Долго ждать ему не пришлось. Со слабым скрипом доски открылись, и вперед выступила красивая фигура в белом, с железным кольцом на талии и длинной цепью. В одно мгновение Сигурд узнал в ней свою любимую жену, Хельгу, и, как молния, схватил ее на руки и одним ударом меча разрубил цепь, сковывающую ее. Сразу же из земли послышались ужаснейшие стоны и грохот, весь замок содрогнулся и затрясся, и всем показалось, что происходит землетрясение. Но через короткое время звуки прекратились и ничего больше не произошло.
Потом Хельга рассказала королю обо всем, что с ней случилось, как злая великанша пришла на корабль в своей гранитной лодке, когда они все спали, и с помощью своей магической силы сняла с нее всю одежду и надела ее на себя. «Когда она поместила меня в гранитную лодку, она плыла сама по себе, пока корабль не скрылся из виду, - продолжила она, - а затем я заметила, что мы идем к большому темному объекту, и когда мы подошли к острову, объект оказался огромным трехголовым великаном.Он хотел, чтобы я вышла за него замуж, но я решительно отказалась быть его женой, после чего он приковал меня в большой пещере, говоря мне, что я никогда не буду свободна, пока не соглашусь выйти за него замуж . Каждый второй день он приходил, повторяя одну и ту же просьбу и те же угрозы. Время шло и не было никакой надежды. Наконец я сказала ему, что буду его женой, если он позволит мне навестить моего сына в течение трех дней подряд. Сначала он не соглашался, но когда я упорствовала, он уступил; но я должна была пообещать, что не скажу, кто я такая.Затем он надел это железное кольцо на мою талию, к которому привязал цепь, другой конец которой он прикрепил к себе. Я надеялась, что, возможно, однажды вечером ты будешь тут, когда я приду навестить нашего маленького Курта. Я потеряла всякую надежду, когда тебя не было тут во второй вечер! Но не потеряла веры и чудо случилось. Ужасные стоны, когда ты разрубил цепь, должно быть издал великан. Он упал, когда напряжение внезапно исчезло из цепи, потому что он живет прямо под замком. Вероятно, он сломал себе шею, когда упал, и ужасной должно быть была его предсмертная агония ».
Теперь король ясно понял, почему он не мог понять поведение королевы. Самозванка, которая теперь вернулась в свой первоначальный облик, была вызвана в Государственный совет, и в качестве дополнительных доказательств против нее два молодых принца рассказали о том, что они слышали и видели. Ее приговорили к смерти камнями, а ее тело было помещено в мешок и растерзано дикими лошадьми.Тогда настоящая королева была удостоена всех своих законных почестей и вскоре завоевала сердца своего народа.И кормилица маленького Курта не была забыта. Она вышла замуж за великого дворянина, король и королева дали ей богатое приданое, и они с мужем до конца своих дней оставались друзьями Сигурда и Хельги.
Icelandic Folk and Fairy Tales