Найти тему
Gnomyik

В ожидании перемен (гл. 39 "Тень Журавля")

Весь Запретный город спал. Министры быстро ушли домой после допросов, клянясь самим себе, что будут жить и думать своей головой.

Аю и Юнхвэ которые только встретили следователя Сё и увидели, что в отдел наказаний волокут разъяренного канцлера были поражены. А когда Юнхвэ узнал про то, что канцлер хотел женить его на его же матушке, то был в шоке.

Ему почему-то стало стыдно и неловко перед всеми. Но юноша гордо держался.

Когда же к нему пришла императрица справиться про учебу, то юноше вновь стало неловко перед матушкой.

«Забудь про эту историю», - сказала ему Бэйфэн. – «Я смогла остановить это безумие до того, как оно разгорелось. Ты мой сын, любимый старший сын. И все»

И, все к вечеру словно действительно забыли эту историю. Никто про нее не говорил и не вспоминал.

А теперь, утомившись после тяжелого дня, все спали.

И только в одной из беседок императорского сада шел тихий разговор.

Бэйфэн улыбнулась и осторожно повела плечами в объятьях Зедонга Сё.

«И все же, ты должна быть осторожней», - сказал с укором Зедонг. – «Стоило мне только уехать и ты Запретный город с ног на голову поставила»

«Это я умею», - улыбнулась еще шире императрица. – «Зато сразу решила множество проблем»

«Моя малышка Роу чуть жизни не лишилась, а уде словно и не помнит об этом», - сказал Зедонг. – «Он ведь к тебе шел»

«Забудь об этом хотя бы сейчас», - сказала малышка Роу. – «Если я захочу обсудить с тобой государственные вопросы, то я тебя вызову официально»

Зедонг замолчал.

«Когда-нибудь нас поймают», - шепотом сказал он.

«Да. И у нас не будет выхода кроме как пожениться», - улыбнулась Роу.

«М-м-м. Быстрее бы нас поймали», - улыбнулся Зедонг.

«Ну, уж нет. Замуж за тебя я выйду достойно», - сказала Роу. – «С высоко поднятой головой»

«Думаешь, все будет так просто?» - спросил Зедонг.

«Нет. Не будет просто. Это будет маленькая война за наше счастье», - ответила Роу. – «Не боишься?»

«Моя жизнь не имеет смысла, если там нет тебя», - ответил Зедонг и поцеловал императрицу в шею.

«Ты – мой искуситель», - шепотом сказала Роу. А после встала и оправила платье. – «Приятных тебе снов»

После этого она быстро выскользнула из беседки и отправилась к себе.

«Мучительница», - улыбнулся Зедонг Сё. Немного посидев в беседке, он отправился к себе.

Бэйфэн вернулась в свои комнаты и легла в кровать. Хитару, конечно же, знал, где была императрица и ни слова не сказал. Ведь она тоже имеет права на счастье.

Как только императрица встала и умылась, к ней пришел евнух Хи.

«Ваше императорское величество, император Цилон ждет вас в своем кабинете», - сказал евнух Хи.

«Что-то случилось? Еще даже не пришло время завтрака», - сказала Бэйфэн.

«Вам лучше поговорить об этом с императором», - сказал евнух Хи.

«Благодарю вас. Я сейчас оденусь и приду», - сказала она.

Быстро одевшись и, заплетя косу, императрица последовала в кабинет императора.

Император сидел за столом, когда вошла императрица. Она поклонилась.

«Матушка, вы как лисица», - сказал Цилон.

Императрица удивилась словам сына.

«Почему?» - спросила она.

«Я все думал о том, что сподвигло канцлера на мысли о том странном браке. А вот посмотрел на вас и понял, что вы, матушка выглядите как молоденькая девица, так же прекрасны и свежи. А ведь вам уже тридцать», - сказал Цилон.

«То есть, если мне уже тридцать, то я уже старая?» - спросила императрица, прищурив глаза.

Цилон смутил вопрос матери.

«Я напомню тебе о твоих словах, мой сын, когда тебе самому будет тридцать», - сказала императрица немного обиженным голосом. – «Вы звали меня для того, что бы сообщить мне, что я лиса?»

«Нет», - сказал император. – «Не поэтому. Простите мне мои слова. Они обидели вас»

«Ничего. Но я все равно напомню вам их после», - сказала императрица.

Император нахмурился, но ничего не сказал.

«Я очень благодарен вам, что вы в последние дни даете мне самому принимать решения», - сказал император. – «Я чувствую ваше доверие ко мне. И обещаю вас, что не подведу вас».

Императрица с любопытством посмотрела на сына.

«Но так вышло, что сейчас империя осталась без канцлера», - сказал император. – «После всех последних непонятных событий, я не могу доверить это место никому из министров. Поэтому я предлагаю занять вам это место»

«Мне?» - удивилась императрица. – «Я никогда не была канцлером»

«Матушка, вы говорите так, словно не справитесь», - сказал император. – «Вы были наместником императора во время его военного похода и много лет управляли империей вместо меня. А теперь позволяете мне править самому, не вмешиваясь в мои решения, только советуя»

Бэйфэн молчала. Это предложение для нее было неожиданным.

«Я знаю, что вы бы хотели в будущем на этом месте моего брата Аю. Но он пока очень мал. После, вы уступите ему это место», - сказал император.

«Хорошо», - сказала Бэйфэн. – «Я займу место канцлера»

«Встречи с послами все так же будут проходить у вас. Теперь не только как мой регент вы их будете встречать, но и как канцлер», - сказал император.

Вдовствующая императрица стала на колени и поблагодарила за оказанное доверие.

Она вернулась в свою комнату и позволила служанкам привести себя в порядок и заплести. При этом она была очень задумчива, что не укрылось от евнуха Хитару.

«Что так расстроило вас?» - спросил он.

«Император назначил меня канцлером», - сказала она.

«Вас это так расстроило?» - удивился евнух.

«Да, да, расстроило», - сказала императрица. – «Я занимаюсь в этом городе и так почти всем. А теперь еще и это. Но я не могла отказать…»

Она задумалась.

Фото с сайта: https://i.pinimg.com/736x/c4/fc/d3/c4fcd375bb79f1e9032decbd48df392a.jpg
Фото с сайта: https://i.pinimg.com/736x/c4/fc/d3/c4fcd375bb79f1e9032decbd48df392a.jpg

«Вызови евнуха Бохая и следователя Сё», - сказала она. – «До собрания министра, чем бы я не занималась, пусть придут»

Евнух Хитару вышел. А императрица посмотрелась в зеркало. Покрутилась перед ним и отметила, что она действительно прекрасно и молодо выглядит.

«И что в этом плохого?» - спросила она саму себя.

После этого она отправилась в кабинет канцлера Хвань-До. Нужно было срочно разобраться в его документах.

Следом забежал евнух Бохай и поклонился. А после и следователь Сё.

«Времени все меньше и меньше», - сказала императрица, не отрывая взгляд от бумаг. – «Нужно навести во внутреннем дворе порядок. Несколько лет пролетят быстро. И скоро у императора появится гарем. И к этому времени мне нужно, что бы в запретном городе были преданные мне евнухи и служанки»

«Мы делаем все возможное…», - начал говорить евнух Бохай.

«Мы с вами делаем недостаточно», - оборвала его Бэйфэн. – «Я стала слишком доброй и все распустились. У нас есть четкий свод правил поведения. И они не соблюдаются. Кто-то нарушил правила – значит должен быть наказан. Но у нас не наказывают, потому что процветает подкуп главных евнухом и матрон. Начните с них. Проверьте все. Самое верное проверьте доходы и расходы. Это покажет тех, кто живет не по средствам и занимается вымогательством среди слуг. За малейшую провинность наказывать. Наказывать при отделах, в которых работают. Показательно»

«Да, ваше императорское величество», - сказали евнух Бохай и следователь Сё.

«В первую очередь убрать всех, кто связан с семьей Хвань-До. Убрать их сегодня же. Их судьба меня не интересует», - сказала императрица. – «Можете идти»

И императрица погрузилась в чтение бумаг на столе канцлера. Чем больше она читала, тем больше приходила в ярость. И больше злилась. На саму себя. У нее столько дел перед самым носом проворачивали, а она и не видела.

Откинувшись в удобном стуле на его спинку, она задумалась о том, что же изменилось. Как она раньше могла заметить подкупы и махинации, а теперь не видела и не знала. Что изменилось с тех пор? Хватку она не потеряла. Значит, она потеряла нужных людей? Кого?

В это время в дверь постучали. В комнату вошла начальница швейного отдела, а за ней шли две девушки-швеи.

«Ваше императорское величество, извините, что отрываем вас от важных дел. Но и наши дела стоять не могут», - сказала женщина.

«Да, конечно, проходите» - мягко сказала Бэйфэн.

«Мы подготовили дополнительные эскизы и наброски. Так же пересмотрели склады с тканями. Обнаружилось, что на складах очень много шелка темных цветов: черны, темно-коричневый, темно-синей, темно-зеленый. Они никак не используются, но при этом в прекрасном состоянии»

Одна из девушек подошла и на вытянутых руках у нее были небольшие отрезы шелка.

Императрица потрогала их.

«Я считаю расточительством закупать новее и не использовать то, что есть», - сказала императрица.

«Мы в отделе подготовили эскизы платьев для принцев и императора. Темные тона очень идут мужчинам и юношам», - сказала начальница швейного отдела.

К вдовствующей императрице подошла другая девушка с альбомом. Императрица раскрыла его и увидел листки с изображением одежды для принца и императора. А в конце были листки с изображением женских темных платьев.

Главная швея когда увидела их, тут же выхватила и начла извиняться.

«Прошу прощения, эта глупая девка все не послушалась меня и все равно их положила», - сказала она, указывая на девушку.

«Дайте мне эти листы», - сказала спокойно императрица.

Платья на них были в очень сдержанных тонах. С красивыми золотыми узорами. С одной стороны они были просты, но при этом были величественны.

«Это твоя работа?» - спросила императрица Бэйфэн девушку.

«Да, ваше императорское величество», - виновато сказала девушка.

«Мне нравится», - сказала императрица. Листки она отдала главной швее. – «Пусть и эти платья подготовят. Мне они нравятся больше, чем те, что вы показывали раньше. Эти наряды с длинными шалями подходят молоденьким девицам, а не Вдовствующей императрице.

«Я могу улучшить те эскизы, что бы те платья были достойны вас», - сказала девушка-швея.

«И как тебя зовут?» спросила Бэйфэн.

«Юн», - ответила девушка.

«Хорошо, Юн. Займись этим. Вечером я хочу видеть эти эскизы», - сказала Вдовствующая императрица. А после махнула слегка кистью. – «Идите»

Служанки вышли. А сама императрица задумалась. Некое чувство охватило ее. Что-то предстояло, витало в воздухе.

Она вдруг поняла, что как только она снимет белые одежды, то начнется совсем другая жизнь.

Продолжение.... Начало