В студенчестве на первом курсе мне довелось полететь в Англию на обучение на 2 недели. Это была моя первая поездка за границу, когда я оказался в чужой стране абсолютно один (со мной не было ни друзей, ни группы студентов от моего ВУЗа). Учился я в колледже Оксфорда в группе студентов из разных стран. Ни одного русского в моей группе не было. Жил в английской семье с чистокровными англичанами.
Первое, что я почувствовал, когда прилетел, это какую-то неимоверную свободу и независимость от других людей - можешь идти, куда хочешь, и смотреть, что хочешь. Обычно это сложно достижимо, когда путешествуешь компанией. И поначалу это ощущение очень вдохновляет и воодушевляет.
Летели дни, днем я учился в студенческой группе. Было много французов, испанцев, японцев. Со всеми общались исключительно на английском языке. Мне заметилось, что почему-то испанцы владели им очень плохо, и было крайне сложно с ними общаться.
По вечерам я бродил по закоулкам Оксфорда, жадно впитывая всю атмосферу города и страны. Вокруг слышалась исключительно английская речь, даже на улицах мне не попадались русские туристы (хотя обычно в других странах зачастую удавалось их встретить на улицах).
Постоянное общение на английском (от общения с продавцом в магазине до общения со своими одногруппниками в колледже); постоянная английская речь, слышимая на улицах города; вывески магазинов и заведений на английском языке... И поскольку интернет у меня появлялся только поздним вечером, когда я возвращался домой, я даже не мог пообщаться на русском языке со своими близкими. Всё это привело к тому, что к концу первой недели я начал ловить себя на мысли, что начинаю даже думать на английском.
С одной стороны, это хорошо, ведь ключевой целью поездки было усовершенствовать языковые навыки. Но с другой стороны, эта абсолютная изолированность от родного языка стала как-то сильно давить. Я специально стал вслушиваться в голоса проходящих мимо меня туристических групп в надежде услышать русскую речь. Но нет. Ни одной русскоязычной группы мне лично не встретилось.
Через русскую речь хотелось поймать ту незримую связь со своим домом. Это сравнимо с ситуацией, когда ты находишься вдали от дома или от близких людей и начинаешь смотреть старые фотографии, чтобы ощутить некую связь с ними.
И однажды поздним вечером, когда я ехал домой на втором этаже красного английского автобуса, где-то вдалеке салона я услышал до боли знакомые слова. И да, это были бранные слова на русском языке. По спине пробежали мурашки от неожиданности, я сразу решил подойти к этим людям. Оказалось, что это два парня из Минска учили иностранку по её просьбе "русскому языку". В ходе беседы они мне поведали, что за время своего пребывания тоже не встречали никого из русскоязычных.
Каждый из нас был неимоверно рад нашей неожиданной встрече. Когда я вышел из автобуса и пошёл домой, на душе у меня появилась теплота, которой так не хватало в последнее время.
Позже я написал стихотворение-зарисовку про Англию, которое в дальнейшем положил на музыку. В нём я постарался передать атмосферу, которую я прочувствовал.
Зарисовка про Англию
У телефонной будки красной снова
Толпа испанцев и других зевак.
А по-английски знают-то три слова,
И эти три ведь тоже кое-как.
Разинув рты свои от наслажденья,
Кругом глазеют, и не верится глазам.
И здесь таких встречаю каждый день я.
Что говорить? Сначала был таким же сам!
Ну, а теперь вдоль переулков узких
Полгорода, наверное, пройду.
Отыскивая в шумных толпах русских,
Я с кем-нибудь беседу заведу.
Но вот стемнело... Вечер... Звёзды.. Сухо...
Я на скамейку отдохнуть присел.
И самолёт уставший с белым брюхом
К посадочной всё ближе полосе.
И он заходит в Лондон на посадку
И, подмигнув оранжевым огнём,
Напомнит мне, уставшему, украдкой,
Что скоро я вернусь в Москву на нём...
Послушать это песней можно на моём канале в YouTube.
Спасибо, что дочитали статью до конца. Если вам понравилось, поставьте, пожалуйста, лайк и подписывайтесь на канал.