В любом роде деятельности есть свои профессиональные слова, которые понятны коллегам, но совершенно необычны для обывателя. Такие словечки есть и в общении дальнобойщиков. Мы отобрали несколько интересных примеров профессионального сленга.
«Зубочистки», «буратинотранс» и «воровайка»
Эти три слова означают перевозку бревен на лесовозе. Разница в их использовании состоит отчасти в географии. «Зубочистки» – это бревна, которые перевозит лесовоз. Это значение было заимствовано из американского сленга дальнобойщиков (Toothpicks – англ. – зубочистки). «Буратинотранс» – так называют лесовозы в Ленинградской области.
А вот «воровайка» – это грузовые машины-лесовозы, которые занимаются перевозкой незаконно вырубленного леса. Чаще всего так называют лесовозы в Сибири, где часто встречаются незаконные делянки по вырубке леса.
«Машинка» или «машинка работает»
Водители-дальнобойщики общаются между собой через радиосвязь. По ней обсуждаются практически любые темы, но водители также предупреждают друг друга о засадах ДПС, треногих камерах фотовидеофиксации, о залегшем в кустах гаишнике с ручным радаром замера скорости и других дорожных ловушках. Обычно на радиоканале об этом предупреждают так: «машинка работает...» или просто «машинка».
«Вертолет», «дятел», «перевертыш» и «догнать»
Вы когда-нибудь проезжали мимо места ДТП? Обычно вы просто смотрите на аварию и едете дальше своей дорогой. Но многие дальнобойщики, увидев аварию, сообщают другим водителям фур о случившемся. В первую очередь это необходимо в случае образования большого затора: обычно рядом с аварией все начинают притормаживать, чтобы лучше рассмотреть последствия аварии). ДТП может также перекрыть одну или даже несколько полос движения. Предупрежденные дальнобойщики в случае пробки предпочтут заранее выбрать маршрут объезда, чтобы сэкономить время и топливо.
Естественно, как и в других случаях, для аварий у водителей грузовиков есть свой сленг. Так, например, «вертолет» означает, что автомобиль перевернулся. Такой автомобиль еще называют «перевертыш».
Дальнобойщики очень не любят, когда водители легковых автомобилей нарушают Правила дорожного движения. Особенно тех, кто своими действиями создает на дороге опасную ситуацию. Таких водителей дальнобойщики прозвали «дятлами». Если вы слышите от дальнобойщика слово «догнать», знайте, что речь идет об автомобиле, который ударил впереди идущую или стоящую машину.
«Чайник» и «подснежник»
Некоторые слова водителей фур уже давно вошли в обиход обычных автолюбителей. Например, всем давно известно значение слова «чайник» – неопытный водитель, которого также называют «дятел». Этим термином уже давно пользуются и водители легковых автомобилей.
А как вы думаете, что такое «подснежник»? Нет, это не весенний редкий цветок. Так называют водителя, который выезжает на дорогу только в теплое время года и не использует автомобиль в зимнее время.
«Чекист»
Слово «чекист» – это сугубо профессиональный жаргон дальнобойщиков, означающий продавца поддельных чеков с АЗС, с платных стоянок, гостиниц, кафе и т. д. По этим «левым» документам дальнобойщики после рейса получают в бухгалтерии деньги за понесенные в дороге непредвиденные расходы. Кстати, контролировать покупку поддельных документов у «чекиста» может работодатель: в наши дни для бизнеса доступны топливные карты, которые позволяют контролировать все транзакции, совершенные водителями. В таком случае чеки становятся вовсе не нужны, а руководитель видит реальную картину: где и на какую сумму заправился каждый водитель.