Начало 80-х. Моё пионерское детство на закате эпохи СССР... Еще нет ощущения безысходности, разгула криминала и открытой пропаганды низменных ценностей. Конечно, не все идет гладко, но люди вокруг еще строят социалистическое общество и стремятся помогать друг другу, многие верят в светлое будущее и делают это искренне. Большая семья наших родственников, которые собираются вместе по всем праздникам - дни рождения, новый год, свадьбы, майские, ноябрьские...
Я подобно губке впитываю ощущения из окружающего мира, его звуки и образы. Многие годы спустя из ведических трактатов узнаю, что звук и его источники оказывают самое тонкое воздействие на сознание, а сейчас я просто слушаю голоса близких людей, а также все, что доносится из черно-белого телевизора, из папиного радиоприемника и музыку на грампластинках из родительской коллекции... Постоянно зависаю в доме бабушки с дедушкой, где мой дядя на магнитофоне "Электроника" затирает до дыр кассету с песнями Высоцкого - его записи с ансамблем "Мелодия", которые увидели свет уже после ухода кумира миллионов из этого бренного мира.
Мое детское восприятие сильно впечатлено хрипловатыми песнями об очень далеких от нас и высоких горах, которые почему-то обязательно нужно покорять; песнями о войне, о любви... Слова веселой песенки про "Жирафа" запоминаются на раз-два, а фраза "жираф большой - ему видней" становится крылатой. "Утренняя гимнастика" бодрит и вдохновляет быть в тонусе (ибо дел еще много - нам, вона, коммунизм еще достраивать). "Он не вернулся из боя" просто вышибает слезу из моего детского организма - вокруг меня еще много ветеранов, и они помнят и рассказывают нам о ТОЙ САМОЙ ВОЙНЕ, и о том, что им пришлось пережить... Владимир Семеныч своим талантом создает впечатление, как будто он сам воевал, настолько глубоко западают в душу картины его песен!
И если все основные, привычные темы жизни более или менее понятны, то одна из этих песен Высоцкого явно выбивается из остальных: "Песня о переселении душ". Так состоялось мое первое знакомство с философией реинкарнации, пусть и в такой немного шутливой форме: мол, "хорошую религию придумали индусы - что мы, отдав концы, не умираем насовсем".
И хотя идея о перерождении человека из жизни в жизнь как-то не вписывается в концепцию бабушкиной религии, вокруг меня и так слишком много всего интересного, что не вписывается в давно "отделенные от государства" религиозные рамки: и кино, и музыка, и книги, и вся школьная программа, по которой воспитывают строителей коммунизма (это я про свое поколение, если что), да и наш вождь дедушка Ленин со своими революционными идеями - и потому я воспринимаю слова из "Песни о переселении душ" как еще одну экзотическую философскую концепцию, которая учит нас вести себя хорошо здесь и сейчас, чтобы где-нибудь "там и потом" было лучше...
Ну так, на всякий пожарный - а то вдруг и правда, что "если жил ты, как свинья - останешься свиньею". Или вот еще вариант: "но если туп, как дерево - родишься баобабом, и будешь баобабом тыщу лет, пока помрешь". Господи, тогда я еще и не догадывался, насколько это все реально!
Сейчас, наверное, уже точно и не узнаешь, где и от кого Высоцкий получил это древнее знание - в Сети время от времени попадаются "откровения" о его якобы контактах с великими индийскими гуру, хотя Марина Влади в своих мемуарах упоминала лишь эпизод встречи с буддийским наставником Калу Римпоче, который помог им с другом Шемякиным на какое-то время закодироваться от алкоголя. Тем не менее, Владимир Семеныч слишком ярко описал идею реинкарнации, что явно говорит о его серьезном контакте с данной философской идеей. Описание эволюции (и деволюции) души не только по человеческим телам, но и через другие формы жизни была именно в ведических первоисточниках!
Спустя годы история с "Песней о переселении душ" зазвучала в моей жизни по-новому, когда в начале 90-х я встретил меня нашла "Песнь Бога" - "Бхагавад-Гита", пропетая Самим Шри Кришной более пяти тысяч лет назад перед величайшим из всех сражений на Курукшетре, которое задало тренд всей нынешней эпохи Кали-юги. В санскритских стихах, я был, конечно, не силен - от слова "совсем", каюсь подобно герою Пуговкина в "Иване Васильевиче": "Языками не владею, ваше благородие".
Повезло соприкоснуться с вариантом "Бхагавад-Гиты как она есть" в переводе и с комментариями Шрилы Прабхупады, который не ходил вокруг да около, как сотни других горе-комментаторов "Гиты", через которую они пытались протащить собственные идеи ценой вытеснения изначальной, но дал ключи к пониманию самой сути ведической философии. Что уж тут сказать - лучше сразу и чистосердечно признаться, что духовное знание из этой книги просто накрыло и совершило переворот в моей жизни.
Помимо вечной души и ее перевоплощений "Песнь Бога" раскрывает еще несколько тем: материальное творение, вечное время, меняющаяся карма и Верховный. Про то, как "мы сами являемся кузнецами своего несчастья", и про то, как остановить бесконечный цикл перерождений. Оказалось, что несмотря на свой древний возраст, "Бхагавад-Гита - это про нас, это для нас", как спел Евгений Осин :)
Вот так, друзья, и случилось мне послушать "Песню о переселении душ" - и найти изначальную "Песнь Бога". Эх, спасибо, Владимир Семеныч (и да хранит тебя Господь, куда бы ни занесла тебя непростая судьба), и спасибо всем, кто помог и продолжает помогать мне на этом пути!