Одной из глобальных проблем, заставляющих задуматься, является взаимосвязь языка с идентичностью. Некоторые люди думают, что язык-это идентификатор национальности человека, его привязанности к определенной этнической группе. Другие считают, что язык не всегда является инструментом для определения культурного фона, особенно если человек многоязычен. Казахстан - одна из поликультурных и многоязычных стран с постколониальной историей. После 25 лет независимости от советского коммунизма казахи все еще говорят преимущественно по-русски. Иностранцы из разных стран недоумевают, когда понимают, что есть некоторые казахи, которые понимают, но не говорят на своем родном языке. Значит ли это, что казахи ассимилировались с русскими в своем родном городе?
История. Раньше казахи вели кочевой образ жизни, однако в XIX веке территория казахов перешла под контроль царской России. Прежде всего, колонизатор заставил казахов вести оседлый образ жизни, и новый образ жизни негативно повлиял на выживание нации. Во-вторых, русский язык был введен во всех школах и государственных организациях Центральной Азии. А следующим шагом поселенцев стала иммиграция на территорию Казахстана 400 000 русских и около 1 миллиона других национальностей. Казахи пытались защитить свою родину, культуру и традиции, но российская власть подавила репрессии. Массовая иммиграция и голод в Казахстане привели к сокращению коренного населения, что повлекло за собой усиление влияния на казахскую идентичность. Русский язык был языком межкультурного общения и до сих пор сохраняет свои позиции. Грамотность. В большинстве случаев учебные пособия, литература переводились с русского на казахский язык. Некоторые студенты предпочитают читать оригинальную версию на русском языке для более глубокого понимания предмета. Поэтому большинство из них одинаково начитаны на обоих языках. Проблема языкового перевода подталкивает говорящих на казахском языке к русскоязычной группе. Родители, окончившие уроки русского языка, боятся обучать своих детей казахскому языку, потому что не смогут помочь детям выполнять домашнюю работу. Сегодня правительство стремится поддерживать казахский язык и поддерживать педагогов, которые хотят создавать и улучшать казахские библиотеки с помощью квалифицированной и интересной казахской литературы. Межпоколенческое наследие. Поскольку русский стал языком образования и будущего, казахский стал языком общения между поколениями. Он потерял позицию в обществе и в разных сферах. Сегодняшние бабушки и дедушки - выпускники советского образования, и у них есть идентичность советского коммунизма. Это изменило влияние традиционных и культурных ценностей на казахские семьи. Большинство традиционных событий перестали передаваться из поколения в поколение и постепенно исчезли. История, грамотность, семейное наследие - главные факторы формирования личности личности. Многие казахи, не говорящие по-казахски, выдают себя за казахов и не думают, что язык, на котором они говорят, определяет их национальность. Исходя из исторического фона, казахи были вынуждены ассимилироваться, а гегемония России стала причиной смены корней. Однако, поскольку Казахстан является независимой страной, существуют разные способы продвижения казахского языка и возрождения казахской идентичности снова.