В прошлом году мы отметили 75-летие Победы Советского народа и всего человечества над фашизмом. Вечная слава и память Героям, погибшим, ранеными, контуженными и в дожди, и в стужу, прошедшим, пробежавшим, проползшим пол-Европы и принесшим народам мир!
Первые так называемые "трофейные фильмы" появились на наших экранах в 1940 году, после присоединения к СССР Западной Украины, Западной Белоруссии и Бессарабии. Вот эти фильмы:
"Скандал в Риме" {в оригинале -"Римские сплетни"("Roman Scandals")} — музыкальная комедия, поставленная режиссёром Фредом Таттлом с участием популярного комика Эдди Кантора. Музыка композитора Альфреда Ньюмана. Сделанная с учетом массовой привлекательности, комедия в основном сквернословна и хорошо смотрится во многом благодаря очарованию Кантора. Танцовщицы ревю The Goldwyn Girls в некоторых сценах снимались полностью обнажёнными, прикрытые лишь белокурыми локонами. Производство кинокомпаний "The Samuel Goldwyn Company"и "United Artists". На экраны США фильм выпущен 27 ноября 1933 года. В прокат СССР фильм попал в качестве трофейного в 1940 году с русскими субтитрами.
"Сто мужчин и одна девушка" ("One Hundred Men and a Girl") — музыкальная комедия, поставленная режиссёром Генри Костером с музыкой композиторов Чарльза Превина и Френка Скиннера, главные роли в которой сыграла юная 15-тилетняя поющая актриса Дина Дурбин и знаменитый дирижёр симфонических оркестров Леопольд Стоковский. Производство кинокомпании "Universal Pictures". На экраны США фильм выпущен 7 сентября 1937 года. В прокат СССР фильм выпущен в качестве трофейного с 8 апреля 1940 года с русскими субтитрами.
"Песнь о любви" {в оригинале - "Подари мне эту ночь" ("Give Us This Night")} - музыкальная мелодрама режиссёра Александра Холла с музыкой композитора Эриха Вольфганга Корнгольда с участием в главных ролях польского тенора Яна Кепуры и примы театра "Метрополитен-Опера" Глэдис Свортаут. Производство кинокомпании "Paramount Pictures". На экраны США фильм выпущен 6 марта 1936 года. В прокат СССР фильм выпущен в качестве трофейного с 29 мая 1941 года с русскими субтитрами.
"Мелодии вальса" {в оригинале - "Шампанский вальс" ("Champagne Waltz")} ,- американская музыкальная комедия режиссёра Альберта Эдварда Сазерленда с музыкой композиторов Фредерика Холландера, Лео Шакена, Чарльза Бредшоу, Грегори Стоуна, Фила Бутелье. В фильме снимались прима театра "Метрополитен-Опера" Глэдис Свортаут (в роли Эльзы Штраус, дочери знаменитого австрийского композитора, создавшего множество вальсов Иоганна Штрауса-младшего) и голливудский актёр Фред МакМюррей. Производство кинокомпании "Paramount Pictures". На экраны США фильм выпущен 5 февраля 1937 года. В прокат СССР фильм выпущен в качестве трофейного с 25 июня 1942 года с русскими субтитрами. (В 1942 году фильм демонстрировался в блокадном Ленинграде.)
"Три мушкетёра" ("The Tree Musketeers") - музыкальная комедия по мотивам романа Александра Дюма-отца, поставленная режиссёром Алланом Дваном с участием в главных ролях Дона Амичи и братьев Джимми, Гарри и Эла Ритц. Композитор Самуил Яковлевич Покрасс (эмигрант из СССР). Производство кинокомпании "20th Century Studios" . На экраны США фильм выпущен 17 февраля 1939 года. В прокат СССР фильм выпущен в качестве трофейного с 18 ноября 1942 года с русскими субтитрами.
"Очарован тобой" ("Under Your Spell") — музыкальная романтическая комедия режиссёра Отто Премингера (эмигранта из Австрии), главную роль в которой сыграл оперный баритон из театра "Метрополитен-Опера" Лоуренс Тиббет. Композиторы Артур Лэнг и Чарльз Максвелл. Производство кинокомпании "20th Century Studios" . На экраны США фильм выпущен 6 ноября 1936 года. В прокат СССР фильм выпущен в качестве трофейного с 21 декабря 1942 года с русскими субтитрами.
Однако, терзают смутные сомнения. Понятно ещё, что после войны Советский Союз, как и Соединённые Штаты, Соединённое Королевство, Франция, Польша и другие страны, разрушенные Германской военщиной и их сателлитами, в рамках репараций имели моральное право на культурные трофеи, в том числе и кинофильмами. Но здесь-то какие могут быть трофеи, если даже военных действий не было? Территории вернулись на Родину мирно согласно советско-германскому договору о ненападении от 23 августа 1939 года (между прочим, этот договор был подписан сроком на 10 лет - до 1949 года). Потом почему только американские фильмы, а не, например, польские, чехословацкие, итальянские или немецкие (опять же, между прочим, Польша и Чехословакия до войны создавали очень интересные произведения, и жаль, что нам их не показали). И, странно, если это действительно были трофейные фильмы (тогда почему так мало - только шесть, можно было и побольше), что по этому поводу нисколько не возмущались американские кинематографисты (по крайней мере, никаких сведений об этом нет, а американцы, копеечки, простите, центики, считать умеют. Задолженность по ленд-лизу Россия полностью погасила только 21 августа 2006 года). Неужели, американцы не знали об этом? Думаю, вполне возможно, что эти шесть музыкальных комедий (а Верховный любил такие фильмы) не были куплены, а были обменены на советские фильмы, либо были подарены руководством США лично Сталину. (Есть и совсем экзотическая версия - в знак дружбы и сотрудничества эти фильмы были подарены самой Германией с разрешения Соединённых Штатов, или студий-производителей.)
Потом, чисто техническая вещь. Эти фильмы были на английском языке, без какого-либо перевода на польский, немецкий (а в Германии уже применялся качественный дубляж), румынский, венгерский или какой-то другой язык. И если это были копии, то сложно было сделать на них субтитры - они изготавливались оптическим впечатыванием в мастер-позитив при изготовлении контратипа на специальных кинокопировальных аппаратах. А ближайшие кинокопировальные фабрики, где могли храниться мастер-позитивы или негативы фильмов были в Варшаве, Лодзи, Бухаресте. Были и два других способа изготовить субтитры - механической печатью на разбухшей желатине эмульсии фильмокопий, или физико-химическое субтитрование, когда специальное клише выдавливало текст в предварительно нанесённом на проявленную позитивную киноплёнку (копию) защитный слой, предохраняющий остальное изображение от отбеливающего раствора. Два последних способа наиболее трудоёмки и осуществлялись покадрово на специальных субтитровых машинах и вряд ли применялись. А изображение при показе фильмов было отличное, и субтитры впечатаны были очень чётко, то есть всё-таки применялся мастер-позитив. Вообще, история странная. Тем более, что в это же время, с 23 июня 1940 года, официально вышел в советский прокат фильм "Большой вальс" ("The Great Waltz"), посвящённый жизни и творчеству австрийского композитора и дирижёра Иоганна Штрауса-младшего, поставленный в США в 1938 году французским режиссером Жюльеном Дювивье.
Если интересно, подписывайтесь на этот канал! Оставляйте комментарии, ставьте лайки!