Некоторые читатели ставят мне в укор частое упоминание и излишнюю расшифровку греческих слов. Они считают, что данные заимствованные слова уже давно прижились в нашем языке и не считаются чужими. Тем не менее, когда требуется рассмотреть происхождение слова, обращаются к словарю и читают греческий перевод, ничуть не смущаясь его толкованием. Действительно, зачем усложнять себе жизнь поисками философского камня...
И всё бы ничего, и всё правильно, если бы не одно «НО».
Когда заходит речь об истории дохристианской Руси и знаний, существовавших в этот период, как тут же срабатывает другой рефлекс - сразу вспоминаются греческие имена и понятия. А всё потому, что официальные источники написали: Русь до Крещения была языческой, а значит, дикой. И поэтому никаких размышлений о вселенной у них быть не могло.
Ну, и конечно же, чудовищной ересью считается не то что утверждение, но даже предположение, что греческий язык вторичен по отношению к русскому. А многие философские трактаты – запись на греческий язык мировоззрения северного народа.
И это было сделано ради сохранения знаний. В то время, когда наступала эпоха тьмы, ведические знания уничтожались. Единственным способом сберечь и донести до потомков, был перевод их на другой язык. Говорят: "Если хочешь надёжно спрятать, положи на самое видное место".
Диалектика - единство и борьба противоположностей
Так, мир идей Платона( иначе - идеальное) – это ни что иное, как священное Знание северных волхвов. Праведы, пусть и написаны уже словами современного языка, тем не менее, передают суть русской диалектики.
Предполагаю, какое возмущение сейчас последует... Разве можно покушаться на великого греческого Платона....
И всё-таки, продолжу для тех, кто способен мыслить и кому это в принципе, нужно.
Итак, начнём со слова «диалектика» и что она означает.
В современном словаре читаем: «учение о наиболее общих связях и общих законах всяких изменений и развития в природе, обществе и мышлении».
Много слов, но совершенно непонятно, откуда вытекает это объяснение. Поэтому обращаемся к греческой этимологии. В ней говорится, что слово это в древности означало искусство достижения истины через сравнение противоположных взглядов.
Почему так? Да потому что составлено из двух слов: διά (два) и διαλέγομαι (разговариваю и сравниваю)
Отсюда в русском языке слова:
- Диалект - разные говоры, наречия,
- Диалог – разговор, беседа двоих.
Смотрим далее : λέγω (лего) - с праиндоевропейского лег - собирать. Но это и составлять, складывать. Иначе - слОгать.
Из этой же серии вновь образованных понятий на основе протослогов и протокорней, слово диавол. Как уже я писала в статье о праведах, в греческом понимании - разделение единого целого. В русском же языке более глубокое понимание - свобода Воли. Человеческая устрашающая характеристика дана этому слову( а по сути, явлению) религией, для поддержания страха и греха в людях.
Как выстроен слог Правед? На противопоставлении и одновременном объединении двух Начал в Единое Целое.
А что у Платона? Диалог. Две противоположные точки зрения.
Веды - Вид - Идея. Мысль - идеальное
В основе лежит Идея. Греческое слово? Да. Но при вторичном заимствовании. Слово произошло из русского ВИД. И об этом можно прочесть в словаре.
А что есть вид? Это Образ видимый или невидимый. То есть, идеальное Платона – мыслеформы. Вначале они рождаются в тонком пространстве и затем отражаются во внешнем мире.
То же самое мы читаем между строк в Праведах.
Обсуждая философию Платона пишут: "Мир идей состоит из множества конкретизированных идей-эйдосов", видимо подразумевая какую-то частичку идеи.
На самом же деле эйдос - неправильное прочтение слова на греческом языке. εἶδος читается идос. Отбрасываем "ос" и получаем ид - вид. И наоборот: букву "И" в слове "ВИД" если на греческий записать через εἶ - получится εἶδ, где в-β легко отбрасывается.
Новости на греческом языке - идисис - Ειδήσεις.
Русский человек произносит: не видел. Грек говорит: дэн ида. Что любопытно: дэн при обратном прочтении - нэд или нет .
Факты, как говорится, налицо: греческое слово ИДЕЯ - это вторичное заимствование от русского ВИД, видеть.
Об этом писал ещё русский этнограф и лингвист Платон Акимович Лукашевич. Он блестяще выявил русскую основу во всех европейских языках.
Стоит отметить и тот любопытный факт, что имя Платон в самой Греции совсем непопулярно. А вот в России Платоны и Платоновы были самыми распространёнными именами и фамилиями вплоть до революции. Так назывался и Митрополит Московский и Коломенский. ( в миру Пётр Георгиевич Ле́вшин).
О греческом философе пишут, что он был широкоплеч. Поэтому ему дали прозвище Платон. Якобы, от греческого слова плато - широта.
В то же время, греческий словарь сообщает, что плато - французского происхождения. Получается, что древнегреческого философа назвали французским словом...
Но как доказал Платон Лукашевич, плато - исконно славянское, а не французское слово, как нас пытаются убедить.
Плать - платок - полотно - полотенце;
Плата - заплатка;
Палаты (дворец).
Пол, поле, полый, полость, полюс. Все слова со значением полноты и широты.
И уже совсем не странно, что русские Платоны все широкоплечи.
А если внимательно посмотреть на имена греческих учёных и философов, то можно заметить, что почти все они содержат в себе корни - символы.
Наиболее яркий и "говорящий" символ - АРИСТ - высший, великий, лучший. Такими эпитетами всегда наделяли АРИЕВ.
На эти "странности" обратили внимание многие исследователи и выяснили, что вся античная литература появилась только в 15-16 веках. В это же время придумали "древнегреческий" литературный язык.
Таким образом, все прошлые знания, передаваемые устно или руническим письмом, были заново записаны и опубликованы уже под вымышленными именами.