Найти тему
ORCHATA, POR FA

Махи – щеголи XVIII века или бедняки, от которых были без ума аристократы

Оглавление

Давайте поговорим о таком явлении испанского общества как «majos».

«En los siglos XVIII y XIX, persona de las clases populares de Madrid que en su porte, acciones y vestidos afectaba libertad y guapeza.»

Так гласит определение слова « majo » в словаре RAE (Real Academia Española), т.е «в XVIII и XIX веках человек из народного класса (или можно сказать ремесленного или простолюдин) Мадрида на чье поведение, действия и одежду влияли свобода и красота (или щегольство)».

"El paseo por Andalucía" (Прогулка по Андалузии) Ф. Гойя
"El paseo por Andalucía" (Прогулка по Андалузии) Ф. Гойя

Теперь вы знаете, что маха, это не пренебрежительно от имени Маша, как Настюха или Ксюха, а целая эпоха.

Аристократы той эпохи одевались по французской моде, а вот махи одевались в народные испанские костюмы.

Мужской костюм включал в себя:

· короткий пиджак (который позже французами будет назван «фигаро»)

· короткий жилет красочной расцветки

· плотно облегающие декорированные штаны до колен

· кушак, перехватывающий талию

· плащ

· за широким поясом спрятан нож — наваха

· сетка для волос

· шляпа — треуголка или монтера

· обувь — эспадрильи, низко вырезанные поршни, с пряжками

· чулки

"Молодой человек в костюме махо" Э. Мане
"Молодой человек в костюме махо" Э. Мане

А женский костюм состоял из:

· приталенного пиджака с широкими лацканами (корсет не надевался)

· мантильи (самый известный элемент испанского костюма до наших дней)

· гребень для мантильи (пейнета)

· юбка

· веер

· шаль

· эспадрильи

Нередко маха тоже прятала нож, прикрытый юбкой.

"La condesa de Fernán Núñez" (Графиня де Фернан Нуньес) Ф. Гойя
"La condesa de Fernán Núñez" (Графиня де Фернан Нуньес) Ф. Гойя

Манера поведения majos была крайне вызывающей, хоть они и были преимущественно бедны, но гордости, чувства собственного достоинства и презрения ко всем и вся им было не занимать.

А отношения между махо и его махой были бразильским сериалом с публичными ссорами, выяснением отношений и поножовщиной (напомню и мужчины и женщины носили с собой ножи). Кстати говоря, в антрактах между актами театральных пьес ставили сценки из бурной жизни majos , что очень развлекало публику.

Majas создали образ «классической испанки»: страстная, эмоциональная, острая на язык, знающая себе цену женщина, танцующая с кастаньетами да под гитару – настоящая андалузка. Так что все клише, которые можно перечислить об испанках появились благодаря majas.

"Retrato de Isabel Porcel" (Портрет Исабель Порсель) Ф. Гойя
"Retrato de Isabel Porcel" (Портрет Исабель Порсель) Ф. Гойя

Всё это не прошло мимо аристократии. Жизнь у черты аморальности, национальная идентичность привлекли людей из высших кругов, которые избирали себе любовниц и любовников из среды majos . Аристократки повально просили нарисовать их в народной испанской одежде, а не во французских кружевах.

"La marquesa de Pontejos" (Маркиза де Понтехос) Ф. Гойя. Дама одетая по французской моде
"La marquesa de Pontejos" (Маркиза де Понтехос) Ф. Гойя. Дама одетая по французской моде

Даже появился термин «majismo» - некое сопротивление Просвещению, возвращение к испанским истокам, а не следование моде.

«Retrato de la reina María Luisa de Parma» (Портрет королевы Марии Луизы Пармской) Ф. Гойя. Королева изображена в народном испанском костюме.
«Retrato de la reina María Luisa de Parma» (Портрет королевы Марии Луизы Пармской) Ф. Гойя. Королева изображена в народном испанском костюме.

Самая известная маха в искусстве, увековеченная Ф. Гойя это «Маха одетая» и «Маха обнаженная». По одной версии, на картинах изображена герцогиня Каэтана де Альба. Но потомки герцогини не признают эту версию и даже эксгумировали тело герцогини, чтобы посмотреть пропорции ее тела и девушки на картине. Но после наполеоновского нашествия на Испанию тело герцогини пострадало и экспертизу провести не смогли. Статью о Гойе можно прочитать здесь.

"La maja vestida" (Маха одетая) Ф. Гойя
"La maja vestida" (Маха одетая) Ф. Гойя

Кстати говоря, «majo» можно перевести как «красивый», «миловидный», «смелый», «дерзкий», «нарядный». Все эти слова можно отнести к каждому majos того времени, повлиявшему своим стилем на всю Испанию.

Ну и по старинке добавим жарких фраз на испанском в наши зимние будни. Возьмем ситуацию, в которые попадают почти все – смущение перед объектом любви (если вы не попадали в такую ситуацию, то bravo – вы maja / majo).

- Siento vergüenza cuando hablo con el chico que me gusta – я смущаюсь, когда говорю с парнем, который мне нравится.

- No te preocupes, es muy buen muchacho. Es la leche – да не переживай, он очень хороший парень.

Ser la leche - быть чем-то из ряда вон выходящим (как в хорошем, так и в плохом смысле)

Понравилась статья? Тогда поставьте лайк, подпишитесь на канал и поделись статьёй в социальных сетях!