Вчерашний день закончился просмотром фильма Мимино. И многие наверно помнят момент, когда Валико собрался звонить из Германии в родной Телави, но телефонистка вместо Грузии соединила с созвучным Израильским городом.
И вот Валико c человеком на том конце провода говорят по-грузински, но выясняется, что это совсем не родной Телави, а еврейский Тель-Авив! И для большей трогательности, возможно из-за советской политики дабы показать как там евреям-то плохо живется, собеседник Исаак просит главного героя спеть с ним песню… На том конце слышен плачь.
Община грузинских евреев начала формироваться до нашей эры и еще на протяжении десятков веков прибывали другие евреи.
Но сам термин “грузинские евреи” укрепился в настоящем значении с начала 19 века. Самоназвание — эбраэли или исраэли. Как и большинство еврейских общин грузинские евреи используют местный язык с вкраплениями еврейских слов, но, в отличие от многих других общин, до прихода ашкеназов в 19 веке они использовали не квадратный еврейский алфавит, а местный грузинский. Безусловно, грузинские евреи сохранили свою религию и национальное самосознание, но этнически стали близки к грузинам. И некоторые источники считают их субэтносом грузинского народа, исповедующие иудаизм.
Вспомним Израиль и алию. Грузинские евреи — одни из первых евреев Советского Союза получили возможность массовой репатриации в Израиль. В итоге, в 70-х годах около 30 тысяч из 43 тысяч в Грузии попали в Эрец-Исраэль. А
Тель-Авив наряду с Ашдодом стали местами компактного проживания грузинских евреев.