История культурных связей Азербайджана и Норвегии началась в конце 90-х прошлого столетия. О причинах, вызванной местами негативной реакции, поговорим в следующей публикации. А сегодня приятная тема.
Впервые связь между двумя разными музыкальными традициями и культурами произошла в 1997 г.
"Земля, откуда мы пришли" (Landet vi kommer fra) - так именовали сотрудничество азербайджанских музыкантов, норвежского хора SKRUK, норвежской компании "Kirkelig Kulturverksted" и Норвежской гуманитарной организации, которая работала с беженцами в Азербайджане с января 1994 года.
SKRUK, норвежский хор, исполнял азербайджанские народные песни на норвежском языке. В аранжировках использовались традиционные азербайджанские инструменты. С ними в проекте участвовали азербайджанские певцы Бриллиант Дадашева, Ильгар Мурадов, а также продюсер и талантливый аранжировщик маэстро Сиявуш Керими. Галиб Мамедов был координатором проекта и музыкальным аранжировщиком.
Один из аспектов для норвежской стороны был поиск собственных корней. В весеннем номере Azerbaijan International (1995 г.) Тур Хейердал, выдающийся учёный и путешественник, впервые изложил в печати своё «растущее подозрение», что скандинавы, в том числе его соотечественники в Норвегии, могут быть потомками народа, населявшего в древности территорию современного Азербайджана.
Идея проекта с записью совместного компакт-диска принадлежала Бьорн А. Вегге, директору по информации Норвежской гуманитарной организации. «Мы открыли для себя богатую музыкальную и культурную жизнь Азербайджана и задались вопросом, как сделать эту музыку более известной во внешнем мире», - сказал Вегге. В марте 1997 г. в Азербайджан приехали 45 исполнителей SKRUK.
Несколько интересных фактов о том, как начинался проект. Удивительную певицу Бриллиант Дадашеву норвежские музыканты открыли для себя и для Норвегии во время путешествия по Азербайджану.
Пер Оддвар Хилдре, директор СКРУК, прокомментировал: «Нет сомнений в том, что нам есть чему поучиться у азербайджанцев. Мы нашли традицию мугама очень интересной. Сначала мугам представился нам сложным, но потом мы прониклись его гармонией и стали его поклонниками». Хилдре подчёркивает, что SKRUK не пытается имитировать азербайджанскую музыку. Хор поёт по-своему азербайджанские народные песни. «Здесь важно то, что две музыкальные традиции и культуры объединились, чтобы создать новое творчество», - говорит Хилдре. «Этот опыт позволил нам проникнуться культурой и музыкальной традицией Азербайджана, который по утверждению Тура Хейердала была нашей прародиной».
Когда точно произошло переселение народа из Азербайджана в Норвегию, мы не знаем. По словам норвежского журналиста Стейнар Опхайм (Steinar Opheim), поиски хора SKRUK корней своего народа привели к созданию яркой коллекции двуязычного исполнения азербайджанских народных песен. Важно отметить, что в результате синтеза двух разных культур появились оригинальные музыкальные произведения. Это первый подобный опыт в истории культуры Азербайджана.
На обложке компакт-диска изображено албанское христианское святилище в селе Киш. Устное предание гласит, что построено оно было в 78 году нашей эры Елисеем, учеником брата Иисуса. Однако азербайджанские археологи сомневаются и подозревают, что это датируется только III веком.