Найти в Дзене

Где в мозге сидит иностранный язык

Учёные сегодня уже знают, что язык — это нейронная сеть в мозге. А если человек говорит на двух языках, значит у него их (сети) две? Или одна, которую делят между собой два языка? Где в мозге расположены эти сети? Где и как происходит переключение между языками? Чтобы ответить на эти вопросы учёные сравнивают монолингвов и билингвов- ранних и поздних , с разным уровнем владения языком и стажем

Учёные сегодня уже знают, что язык — это нейронная сеть в мозге. А если человек говорит на двух языках, значит у него их (сети) две? Или одна, которую делят между собой два языка? Где в мозге расположены эти сети? Где и как происходит переключение между языками? Чтобы ответить на эти вопросы учёные сравнивают монолингвов и билингвов- ранних и поздних , с разным уровнем владения языком и стажем пребывания в другой стране. Они пытаются найти и проанализировать разницу в реакциях их мозга.

Найти людей, которые в одинаковых или хотя бы похожих условиях выучили второй язык, почти невозможно. У каждого своя история знакомства со вторым языком. Это сильно усложняет учёным исследование билингвизма. Два основных фактора, которые они могут сопоставить, — это когда человек выучил новый язык - возраст усвоения. и насколько хорошо он им овладел.

Для второго языка мозг задействует те же зоны, что и для родного, но строит в них новые нейронные сети. Насколько эти сети совпадают, зависит от возраста, когда человек выучил язык. Билингвы, живущие с рождения в двух языках, обрабатывают их одинаково. Их мозг реагирует на любой из них так же, как и у монолингвов на родной.

В одном эксперименте итальяно-английские билингвы, которые выучили свой второй язык в возрасте старше 10 лет, слушали истории на трёх языках — итальянском, английском и ещё одном неизвестном им. При этом они находились в позитронно-эмиссионном томографе. Оказалось, что истории на родном языке активировали зоны в височной доле вплоть до зоны Брока - это уже лобная доля. Эти же зоны реагировали и на английский язык, но размер активации был меньше. Вывод учёных: поздние билингвы используют для второго языка нервную сеть меньшего размера.

Credit: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Brain_diagram_ru.png
Credit: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Brain_diagram_ru.png

Участники другого эксперимента мысленно — без артикуляции — проговаривали в сканере магнето-резонансной томографии на своих языках, что они делали утром, вечером, после обеда. Результаты двух языков сравнили между собой. Зона Вернике была активна всегда, независимо от возраста усвоения языка. Но у ранних (выучили язык в раннем детстве) и поздних (выучили язык после 10 лет) билингвов зона Брока активировалась по-разному. У ранних — зоны разных языков перекрывали друг друга. У поздних обнаружили два отдела, которые лежали обособленно друг от друга.

Так как ранние билингвы одновременно осваивали оба языка, то они использовали одну общую нейронную сеть для них. У поздних же в мозг сначала впечатался родной язык, а затем рядом пристроился второй. Надо отметить, что в этом исследовании осталось много открытых вопросов. Считается, что на это задание могли повлиять другие когнитивные аспекты.

Левая нижняя лобная извилина, в которой расположена зона Брока, важна как для родного языка, так и раннего усвоения второго языка. В раннем возрасте она устанавливает связи с другими регионами мозга — с лобной долей (дорсолатеральным префронтальным кортексом), нижней теменной долей и мозжечком. Чем раньше усвоен язык, тем сильнее между ними связь.

Изображение из другого, более раннего исследования.Kim, K., Relkin, N., Lee, KM. et al. Distinct cortical areas associated with native and second languages. Nature 388, 171–174 (1997). https://doi.org/10.1038/40623. Скриншот видеолекции на YouTube.
Изображение из другого, более раннего исследования.Kim, K., Relkin, N., Lee, KM. et al. Distinct cortical areas associated with native and second languages. Nature 388, 171–174 (1997). https://doi.org/10.1038/40623. Скриншот видеолекции на YouTube.

Учёные сравнили две группы испано-английских билингвов с монолингвами. Одна группа билингвов выучила второй язык после 4 лет, вторая — с рождения. Между ранними билингвами и монолингвами в мозге не нашли никакой разницы. У поздних билингвов зафиксировали более сильную активность в левой нижней лобной извилине. Чем ниже уровень языка, тем сильнее мозг напрягает эту зону. Кроме того, она служит мостиком к значению слова. Билингвы с низким уровнем языка сначала переводят слово на родной язык. А хорошо владеющие языком напрямую соединяют иностранное слово с его значением, поэтому необходимости в сильной активации нет. Она также реагирует на нарушения структуры в предложении.

Источники:

Hernandez A.E. (2015). Bilingual Development and Age of Acquisition. In Neurobiology of Language (pp. 407—418). Elsevier Inc. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-407794-2.00034-1

Stein M., Federspiel A., Koenig T., Wirth M., Lehmann C., Wiest R., … Dierks T. (2009). Reduced frontal activation with increasing 2nd language proficiency. Neuropsychologia, 47(13), 2712—2720. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2009.05.023