Найти тему
HM

Как правильно: Джавахк или Джавахети?

Эта тема неизбежно возникает, когда беседа армян и грузин заходит об армяно-грузинском крае на юге Грузии, которую грузины называют Самцхе-Джавахети, а армяне - Самцхе-Джавахк. Точнее о его армянской части, о Джавахке. Ну, или Джавахети, как его называют грузины.

Официальный флаг Ахалкалаки (столицы Джавахка) и неофициальный герб Джавахка
Официальный флаг Ахалкалаки (столицы Джавахка) и неофициальный герб Джавахка

Соседство армян и грузин, с учетом их предков, насчитывает не одну тысячу лет. Оба народа являются автохтонным населением Закавказья. Поэтому вполне нормально, что армяне называют как саму Грузию, так и отдельные ее части на свой лад. Как естественно и то, что грузины Армению и ее регионы называют на свой лад. Но название армянского региона Грузии запечатлен впервые не на языках армян или грузин, а на урартском в форме Za-ba-a-ha-a-e, которую часто передают как Забаха. В первой колонне Хорхорийской надписи урартский царь Аргишти I (786 до н.э. - 764 до н.э.) сообщает нам:

uš-ta-a-di [KUR]Za-ba-a-ha-a-e-ú-e e-di-i-a ha-a-ú-bi [KUR]Za-ba-a-ha-a-e-ši-i-li
Пошел походом на страну Забаха, взял я провинцию страны Забаха

Точное расположение страны Забаха определить сложно. Сам Аргишти I до территорий современного Джавахка/Джавахети не доходил. Поэтому, возможно, древняя Забаха лежала либо южнее, либо была бОльшего размера. Но с точки зрения фонетического соответствия, нет ни какого сомнения, что Джавахк является производным от Забаха. Причем с точки зрения соответствия между урартской и армянской фонетикой, а не урартской и грузинской. И вот почему…

Гора Абул/Диди-Абули - один из символов Джавахка/Джавахети
Гора Абул/Диди-Абули - один из символов Джавахка/Джавахети

Во-первых, форма [KUR]Za-ba-a-ha-a-e-ú-e свидетельствует о множественном числе слова Забаха, т.к. суффикс -aúe ставится в урартском языке в родительно-дательном падеже множественного числа. При этом происходит выпадение второй из двух разных гласных стоящих друг с другом, т.е. [KUR]Za-ba-a-ha-a-e-ú-e < [KUR]Za-ba-a-ha-a-e-a-ú-e. Армянская форма Джавахк (арм. Ջավախք) в соответствии с нормами древнеармянского языка тоже находится во множественном числе. В то время как грузинская Джавахети (груз. ჯავახეთი) имеет в своем составе топонимический суффикс -ет, который можно перевести как "место обитания народа". Во вторых, если урартское z в древнеармянском передается и как z, и как j, и как dz, то b - почти всегда как v. Для установления урарто-грузинского (картвельского) соответствия недостаточно примеров с переходом урартского z в картвельские j или z. Но вот урартское b в картвельском передается без изменения. В качестве примера подобного соответствия между сразу тремя языками можно привести урартское e-ba-ni - "страна", "место поселения", которому соответствуют древнеармянское աւան [awan] - "городок", "место поселения" и мегрельское აბანი [abani] - "место поселения".

Первое же упоминание названия региона с корнем в форме джавах встречается у армянского историка V века Мовсеса Хоренаци в его труде "История Армении":

Իսկ Գուշարայ, որ յորդւոցն Շարայի, ժառանգեաց զլեառն Մթին, որ է Կանգարք, եւ զկէս մասինն Ջաւախաց, զԿողբ, զԾոբ, զՁոր, մինչեւ ցամուրն Հնարակերտ:
Гушар же, что от сыновей Шара, унаследовал гору Мтин, что Кангарк, и половину от Джавахов, Колб, Цоб, Дзор , до крепости (Х)наракерт.

Ջաւախաց [Джавахац] представлен, как и положено, во множественном числе и в данном случаи в отложительном падеже классического, древнеармянского языка.

Озеро Паравана/Паравани - еще одни символ Джавахка/Джавахети
Озеро Паравана/Паравани - еще одни символ Джавахка/Джавахети

Таким образом, очевидно, что первоисточником для грузинского Джавахети является армянское Джавахк, а не урартское Забаха.

ЖМИТЕ 👍 ДЕЛИТЕСЬ В СОЦСЕТЯХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ