Найти тему
Дельфина Сушкова

Учить несколько языков параллельно?! Уверен?

Сегодня я решила осветить тему билингвистического подхода к изучению иностранных языков. Да, именно «билингвистический».

Почему? Ответ прост. Человек благодаря знанию одного иностранного языка учит следущий, последующий и тд.

Как? В голове человека откладываются пройденные шаги для изучения грамматики, запоминания лексики и тд. По ним же можно пройти ещё раз к новому опыту-новому иностранному языку.

Что нужно сделать? Начнём с простого-со словаря, потом возьмём отдельные фразы и тексты. И возьмём два иностранных языка из одной языковой семьи: испанский и французский(данные комбинирую я; ваша пара может быть любой, например, английский и немецкий, корейский и французский, армянский и испанский. Эти языковые пары встречались на практике! Они не из головы).

  • Словарь

Раздели страницу тетради на 2 столбца (в первом-один язык, во втором-другой).

Например:

Возьмём глаголы: взять; видеть; пить

español aceptar ; ver; beber
français accepter; avoir; boir

Но не расслабляйся! Не все глаголы данных языков имеют одни корни.

Возьмём глаголы: быть; делать; идти.

español ser; hacer; ir.
français être; faire; aller.

Что я советую сделать в таком случае. Комбинируйте слова похожие с незнакомыми по форме. Ассоциативно мозг привыкнет к звучанию нового глагола.

Продолжение в следящей статье...