Как ты красив!
#сара коннор #иностранный по песням
Это баллада о любви, но не о романтичной между мужчиной и женщиной, а об очень экзистенциальной любви матери к своему ребенку. Это о матери, которая может сопереживать своему ребенку.
Песню из альбома Muttersprache (2015) Сара Коннор посвятила сыну, который в то время был в пубертатном возрасте.
Это были тяжелые времена для певицы и ее сына, как и для многих других матерей.
Переходный возраст — это время, когда матери страдают вместе с детьми, хотят помочь вырасти из этого возраста. Дети перестают много разговаривать, внезапно возводят вокруг себя стены. Их хочется обнять, утешить и заверить:
Я чувствовала то же самое. Я была там, где ты сейчас , и знаю почему ты сейчас поступаешь именно так.
В припеве Сара дает понять: несмотря на все трудные стороны переходного возраста она все еще думает, что ее ребенок самый замечательный. Мать видит сияющую сквозь все трудности и проблемы красоту своего ребенка.
Terror в песне я понимаю как ужас (террор = лат. Ужас). Потому что страшно, когда достигаются границы, и ужасно выходить за их пределы. Потому что есть человек, за которого вы несете ответственность. Но не всегда получается контролировать ситуацию.
Gold (золото). Это все моменты, когда сердце матери полно любви. Моменты, которые наполняют счастьем, радостью и гордостью за своего ребенка.
Хотя песня была посвящена сыну певицы, в клипе показана девушка, достигшая половой зрелости, и которая бессмысленно царапает машины, разрушает вещи, а также крадет, курит и провоцирует других.
Она одинока, но так важно ей услышать
Да, я вижу тебя такой, какая ты есть, и, несмотря на все сложности, ты невероятно красива
Der Applaus ist längst vorbei Аплодисменты давно стихли
Und dein Herz schwer wie Blei. И твое сердце тяжело, как свинец.
Jeder redet auf dich ein, Все говорят с тобой,
Trotzdem bist du so allein. Но ты все равно так одинок.
Und du siehst so traurig aus. И ты выглядишь так грустно
Komm in mein' Arm, lass es raus. Я обниму тебя , освободись от этого
Glaub mir ich war wo du bist Поверь мне, я была там, где ты сейчас
Und weiß was es mit dir macht. И знаю что с тобой происходит.
Doch wenn du lachst, Но когда ты смеешься
Kann ich es seh'n. Я могу это видеть.
Ich seh' dich... Я вижу тебя....
Mit all deinen Farben Со всеми твоими цветами
Und deinen Narben, И твоими шрамами
Hintern den Mauern. За стенами.
Ja ich seh' dich. Да, я вижу тебя.
Lass dir nichts sagen. Не позволяй сказать тебе.
Nein, lass dir nichts sagen. Нет, не позволяй сказать тебе.
Weißt du denn gar nicht, Разве ты не знаешь
Wie schön du bist? Насколько ты прекрасен/ прекрасна?
Ich seh' dein' Stolz und deine Wut, Я вижу твою гордость и твой гнев,
Dein großes Herz, dein Löwenmut. Твое большое сердце, и львиную
храбрость.
Ich liebe deine Art zu geh'n Я люблю твою походку
Und deine Art mich anzuseh'n. И то, как ты смотришь на меня,
Wie du dein' Kopf zur Seite legst, Слонив голову набок,
Immer seh' ich wie's mir geht. Я всегда знаб как идут дела.
Du weißt wo immer wir auch sind, Ты знаешь, где бы мы ни были,
Dass ich dein zu Hause bin. Я для тебя твой дом.
Und was das mit mir macht, И что со мной будет,
Wenn du jetzt lachst, Если ты сейчас улыбнёшься,
Seh' ich... Вижу я...
All deine Farben Все твои цвета
Und deine Narben, И твои шрамы,
Hinter den Mauern. За стенами.
Ja ich seh' dich. Да, я вижу тебя
Lass dir nichts sagen. Не говори ничего.
Nein, lass dir nichts sagen. Нет, не говори ничего,
Weißt du denn gar nicht, Разве ты сам/а не знаешь
Wie schön du bist? Насколько ты прекрасен/прекрасна?
Jeder Punkt in deinem Gesicht Каждая черта твоего лица
Ist so perfekt, weil zufällig Идеальна, и как ни взгляни,
Es gibt nichts schöneres als dich. Нет никого прекраснее тебя!
Und ich hab' das alles so gewollt, И я всегда хотела этого ,
Den ganzen Terror und das Gold. Со всем этим ужасом и золотом .
Ich habe nie was so gewollt. Еще никогда я так хотела этого.
Wie all deine Farben Как все твои цвета
Und all deine Narben. И все твои шрамы.
Weißt du denn gar nicht Ты даже не представляешь,
Wie schön du bist? Как ты прекрасен /прекрасна ?
Mit all deinen Farben, Со всеми твоими цветами ,
Weißt du noch gar nicht, Ты еще даже не знаешь,
Wie schön du bist! Как ты прекрасен /прекрасна!
Wie schön du bist!
Wie schön du bist!
*großes Herz - доброта, щедрость, великодушие
*Herz schwer wie Blei - тяжело на сердце
Читайте также:
Почему не следует делиться моментами из жизни своих детей в Интернете
Бутерброд с сырым фаршем - любимый завтрак для многих немцев