Конечно, смотря в какую часть Испании ехать… Но обо всем по порядку.
Вот вы умница-разумница (или умник-разумник) учили испанский язык, желая на рынке покупать только «verduras y naranjas», а не «о-во-щи и о-ра-н-дж», и платить по «cinco euros por kilo», а не «файв еврос», а в ресторане говорить « vino tinto », а не «рэд уайн» и «gracias», а не «сэнкс». И вот вы приехали, скажем, в Santiago de Compostela и…. есть вариант, что вас поймут, а вы совершенно ничего, даже «здрасьте». Потом поедете в Bilbao, где ровным счетом может быть такая же ситуация, и добьёт вас Barcelona.
Но! Меньшими умничками вы от этого не становитесь. И, если с вами заговорили на непонятном вам языке, это, скорее всего местный язык или диалект: в Галисии – галисийский, в Стране Басков – баскский, в Каталонии – каталонский, и все остальные регионы Испании со своими колоритными диалектами.
Если вам ответили, а вы не поняли, то уточните, что говорите только на кастильском испанском «castellano» (это тот диалект, который изучают на курсах, в инстаграмах и т.д., то есть классический испанский).
- ¡Sólo hablo castellano! – я говорю только на кастильском испанском.
Если ваш собеседник окажется вежливым малым, то рассыплется в извинениях, перейдет на кастильский и еще сделает кучу комплиментов.
Даже если и классический вариант для вас сложен, то попросите говорить помедленнее:
- Más despacio, por favor – медленнее, пожалуйста.
Кстати, слово «despacio» не должно вызывать у вас жёсткого зависания. Сразу вспоминайте песню «Despacito». Помните?
Des-pa-cito
Ферокераферакела despacito
(этот набор букв my mistake, perdón mi error, пока не прочитала текст, не могла понять что за слова, да и они не важны в данном контексте).
Так вот, это «despacito» и есть «по-ти-хоньку», а «despacio» соответственно наречие «медленно».
Мораль сей басни такова, не бойтесь говорить с местными, даже если им надоест вам повторять одно и тоже, найдите другую «жертву» языкового обмена и расспросите 5-10-15 человек, зато какая практика… нет ПРАКТИКИЩА.
И, возможно, на N-раз вы поймете, где автобусная остановка. И еще, кастильский испанский это государственный язык на всей территории Испании, так что не бойтесь «отстаивать свои права» и говорить на этом языке.
Но, я уверена, проблем у вас не будет, каждому человеку приятно, что иностранец учит его родной язык и будет по буквами на пальцах разжевывать вам фразы, смотрите, солнечный удар только не получите.
Понравилась статья? Тогда поставьте лайк❤, подпишитесь на канал и поделись статьёй в социальных сетях!