Поговорим о Любви! Как в Индии выражают свои чувства на хинди.
प्यार - (pyaar) - любовь, привязанность
प्रेम – (prem) - любовь, привязанность
इज़हार करना – (izhAr karna\ijhAr karna) – выражать например – чувства.
Это два одинаковых по значению слова, но प्यार (pyaar) употребляется повсеместно, а слово
प्रेम (prem) – слово на литературном, классическом хинди употребляется реже, и используется в слегка ... формальных ситуациях.⠀
मैं तुमसे बहुत प्यार करती हूँ। - (main tumse bohot pyar karti hu) – Я очень сильно тебя люблю (женщина мужчине).
Или также говорят:
मुझे तुमसे प्यार है। - (mujhe tumse pyar he) – Я тебя люблю ( безличностно).
Слово प्यारा – (pyAra) – переводится по разному, но в основном - прекрасный, любимый, милый…
На урдуизированном хинди фраза: Я тебя люблю будет - मैं तुमसे मुहब्बत करती हूँ। (main tumse mohAbbat karti hu).
Слово इश्क़ – (ishk) – переводится как любовь но также и как страсть, с оттенком чувств.
मुझे राम से इश्क़ हो गया है। -( mujhe Ram se ishk ho gaya he) - Я влюбилась в Рама, то есть очень сильно и страстно.
मुझे इश्क़ हो गया है। \ मुझे प्यार हो गया है। - (mujhe ishk ho gaya he \ mujhe pyar ho gaya he) - Я влюблен\ влюблена…и тут понятно кто с какой любовью
⠀⠀
А какие вы знаете признания в любви и чувств на хинди? Пишите в комментариях.