1. «Когда же вошёл Иисус в Капернаум, к Нему подошёл сотник и просил Его: Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.
Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошёл под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой; ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идёт; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает.
Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашёл Я такой веры» (Мф. 8; 5 — 10).
2. Тут весь цимес в «ибо» и «но». «Ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идёт; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает» (Мф. 8; 9).
И вот теперь хотя и указал на своё недостоинство перед Господом, так что Господу не следует вступать под кров сотника, однако же и этот недостойный сотник, подобно тому как он, подчинённый, всё же приказывает и воинам своей сотни, и слугам, — этот недостойный сотник велит Иисусу Христу Господу Богу нашему сказать слово исцеления слуги сотника. И Иисус произносит его. «Ибо…», «но…» и т. д. сработали.
3. Возможно и прямо противоположная мотивация отказа Иисусу войти в дом сотника. Римскому ротному командиру зазорно вводить иудея в свой дом. Но почему бы не воспользоваться его силой? Немного хитрости и здоров слуга, и реноме господина не потеряно.
4. Но какова бы ни была мотивация отказа в приёме Иисуса под своим кровом, в любом случае командует здесь сотник. Иисус лишь исполняет распоряжения, ложно воодушевившись тем, как велика вера римского ротного командира.
2021.02.08.