В премьерном спектакле "Как важно быть серьезным" по пьесе Оскара Уайльда Светлана Немоляева рассекает по сцене на велосипеде, а Полина Лазарева демонстрирует идеальны формы.
...Внучка Светланы Немоляевой - Полина Лазарева стала ей "дочкой" и просит разрешения на брак. Но леди Брэкнелл (героиня Немоляевой)- аристократка от шляпки до набойки - сама выбирает претендента на руку и капитал красотки-наследницы Гвендолин (героиня Лазаревой).
В пухлом блокноте маман длинный список женихов. Попасть в него сложно - вылететь можно вмиг. Достаточно признаться, например, что провел часть детства в ... саквояже в камере хранения. И пусть ты давно уже не вокзальный найденыш, а джентльмен в очках и цилиндре, - забудь о невесте, ты больше не в списке...
Комедия для серьезных людей - так назвал свою постановку режиссер Анатолий Шульев. Меткие остроты Оскара Уальда - вызывает палитру эмоций от усмешки до грусти. "Заниматься ничем - это тяжкий труд!" "Правда редко бывает чистой, еще реже - святой". И, наконец: "в семейной жизни вдвоем - скучно, втроем - весело", - рассуждают герои.
И неважно, где это сказано - в гостиных британской знати позапрошлого века или в лофте зеркального Москва-Сити, - мысли свежи и вечны. Как и тема спектакля - любовь - вне времени или рамок. И комичная леди Брэкнелл в алом плаще на трехколесном велосипеде с грозным видом несется по сцене, чтоб разлучить молодых. А в итоге - благословляет аж две влюбленные пары.
Сцена вертится, перенося героев из лондонской холостяцкой "берлоги" в имение знатного графа. Обстановка у графа роскошней, но привычки везде похожи. Англичане пьют чай из фарфоровых чашек, соблюдая традиции. И - куражатся под панк-рок, разрушая шаблоны. И везде есть красавцы с обожаемым дамами именем Эрнест, которых на деле зовут иначе. И каждому из Эрнестов надо хранить свою тайну, чтобы жениться...
Кстати, в начале действа к браку готов лишь единственный джентльмен (тот, который из саквояжа). Однако, по ходу пьесы другие мужчины: легковесный кутила и смиренный священник, - тоже становятся околдованы-окольцованы. Видимо, легкий воздух британской провинции смягчает сердца. А классические шедевры и античные бюсты из гипса в графском поместье намекают о вечных ценностях.
Английский юмор, уместный театральный шик, кульбиты сценографии и философский финал - спектакль наполнен идеальными ингредиентами. И после просмотра остается сладкий вкус праздника, горчинка иронии и перчинка легкой грусти.
Светлана Немоляева о своей героине:
- Для меня она была новая - я подобного давно не играла, такой жесткий характер...Надо было найти интонацию и внутренний стержень этой женщины, понять ее приоритеты. Она ведь - типичная леди из высшего общества со всеми его манерами. Оскар Уальд описал лондонских аристократов знать иронично. Да и нам заносчивость знати кажется смешной. Особенно, если говорить о "знати" современной... Так что все, написанное в пьесе мне понятно, хотя текст выучить было непросто. Он с таким оборотами и зигзагами, сложными предложениями. Но когда выучила, получала особое удовольствие от работы.