– Эй Джинг, – я окликаю коллегу, – Когда начинается Китайский Новый год?
Как я уже рассказывала, Канада очень бережно относится к традициям и обычаям всех культур, населяющихся страну. То есть, премьер-министр поздравляет всех-всех, включая отдельные этнические группы, примерно со всеми значимыми праздниками: с католическим и православным Рождеством, Новым годом, Ханукой, Китайским Новым Годом, Рамаданом и так далее. Каждый празднует свои праздники, да ещё и соседские впридачу! Никакого столкновения культур не происходит, напротив, слияние и поглощение (это я про еду). Всегда есть возможность узнать что-то новое и попробовать что-то новое. Это как путешествие по разным странам в пределах одной страны.
Джинг, моя коллега, иммигрант из Китая, переехала в Канаду лет 10 назад, спешит с ответом: «Я не знаю! Я не знаю, когда Китайский Новый Год. Я же канадка!».
Николь, ещё одна наша коллега, ребёнок иммигрантов с Доминиканы, слышит этот диалог. Её брови медленно ползут вверх: « Погоди, погоди, погоди», – говорит она Джинг, – «Как это ты не знаешь, когда Китайский Новый Год?!».
Ещё раз повторяю: Джинг родилась в Китае, ей примерно 50 и только последние 10 лет она живёт в Канаде.
– I’m Canadian! (Я – канадка!) – снова повторяет Джинг.
– Да мы тут все канадцы, – смеётся Николь.
– Неужели ты не празднуешь Китайский Новый год? – продолжаю изумляться я.
Китаец, который игнорирует этот праздник встречается так же часто, как жираф танцующий танго.
По каким-то неизвестным причинам, переехав из Китая в Канаду, Джинг решительно отвергает все традиции связанные с родной землёй.
Для одних Канада – это жизнь с чистого листа, отказ от своей айдентики, корней, традиций, имени и паспорта (китайцы не имеют право на двойное гражданство). Для других – это возможность прожить две жизни в одной.