Найти тему

10 английских слов, которые знает даже моя бабушка

Современные бабушки сегодня в ежедневной речи используют английские слова, не отдавая себе в этом отчета. Они подбирают лук на праздник, лайкают фото внуков, называют лузерами неудачников, делают селфи. А многие даже гуглят нужную им информацию в поисковиках, размещают снимки на страницах социальных сетей и отправляют ссылки своим друзьям и родственникам!

Картинка с сайта https://www.artstation.com/
Картинка с сайта https://www.artstation.com/

Какие английские слова бабушки используют в своей речи?

Приводим лишь самые распространенные. На самом деле, у каждой бабушки уже невольно составился свой словарь английских слов, которые они научились использовать «в тему».

  • Лайфхак . Дословно переводится lifehack – «ухищрение». Отдельно life и hack – это «взлом жизни». В современной жизни означает действенный метод. Это всё то, что улучшает продуктивность каких-либо действий. Для бабушки лайфхак – это новаторский метод чистки кастрюль, эффективного выведения пятен, возвращение первозданного блеска бокалам из хрусталя.
  • Кешбек . Да-да, прогрессивные бабушки используют это слово довольно часто. Они тоже хотят иметь карточки, на которые будут возвращаться деньги за покупки в магазинах. По-английски «возврат наличных» – cashback.
  • Хейтер . Не каждая бабушка знает, что слово
    hater с английского переводится – «ненавистник». Зато практически любая понимает , что хейтеры – те люди, которые негативно высказываются по разным темам. Они с неприкрытой ненавистью выражают свою позицию.
  • Хенд мейд . Hand made перевод на русский язык – «сделано руками». Связанный шарф ручной работы, новая накидка на табуретку из лоскутков старых джинсов – это все хенд мейд.
  • Селфи . Как же переводится селфи? Оно образовано от слова self – само. Селфи означает сфотографировать самого себя, т.е. без помощи посторонних.
-2
  • Тренд. В тренде хочет быть любая бабушка, потому следит за тем, что происходит вокруг. В переводе на русский trend – направление или тенденция. Глагол to trend переводится с английского языка «устремляться».
  • Топ. Бабушки следят за песнями и фильмами в топе. В переводе на русский топ или top – верхушка, вершина или просто верх. То есть – самое популярное.
  • Уик энд . Бабушки ждут выходных чтобы, к ним приехали внуки. Перевод уик энд предельно простой. Weekend образовано от двух слов – week и end . Это означает «конец и неделя», вместе weekend – конец недели или выходные.
  • Ланч. Слово ланч в переводе на русский означает полдник или обед. Проводится lunch с полудня до 16 часов вечера. В кафе это обеденное время, в которое подают недорогие комплексные блюда, подобранные для полноценного приема пищи.
  • Фейк . В переводе с английского языка fake означает – что-то ненастоящее, подделка, липа.

А какие слова из английского языка использует ваша бабушка или другие родственники старшего возраста? Пишите в комментариях. Хотите изучать английский онлайн? Доступные курсы английского на сайте EasyBusy. Подписывайтесь на наш канал, ставьте лайки публикациям и не забывайте делиться с друзьями в социальных сетях.