Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Учим английский

За кем следует и о чём умоляет Taylor Swift в песне Willow. Иностранный по песням.

Друзья, сегодня переведём новую песню Taylor Swift Willow и выучим новые слова.
Песня вышла 11 декабря 2020 года.
Если Вы еще не видели клип, то вот ссылка на него.
Источник:Яндекс.картинки
Оглавление

Друзья, сегодня переведём новую песню Taylor Swift Willow и выучим новые слова.

Песня вышла 11 декабря 2020 года.

Если Вы еще не видели клип, то вот ссылка на него.

Источник:Яндекс.картинки
Источник:Яндекс.картинки

1 куплет

I'm like the water when your ship rolled in that night,
Rough on the surface, but you cut through like a knife,
And if it was an open/shut case,
I never would have known from the look on your face,
Lost in your current like a priceless wine.

1 строка - я как вода, когда твой корабль прибыл той ночью

2 строка - не гладкий снаружи, но резал как нож

3 строка - и если бы всё было элементарно

4 строка - то я ничего не поняла бы по твоему лицу

5 строка - потерялась в твоём потоке как в бесценном вине

Припев:

The more that you say, the less I know,
Wherever you stray, I follow.
I'm begging for you to take my hand,
Wreck my plans, that's my man!

1 строка - чем больше ты говоришь, тем меньше я знаю

2 строка - я последую за тобой куда бы ни пошёл

3 строка - я умоляю тебя возьми мою руку

4 строка - нарушь мои планы, это мой мужчина!

Запоминаем полезные словосочетания:

to beg for - умолять

to wreck plans - нарушать планы

Источник:Яндекс.картинки
Источник:Яндекс.картинки

2 куплет

Life was a willow and it bent right to your wind,
Head on the pillow, I could feel you sneaking in,
As if you were a mythical thing,
Like you were a trophy or a champion ring,
And there was one prize I'd cheat to win.

1 строка - жизнь была ивой и прогнулась под твоим ветром

2 строка - голова на подушке, я чувствовала как ты ложишься

3 строка - как будто ты нечто мифическое

4 строка - будто ты трофей или чемпионское кольцо

5 строка - и это та награда, ради которой я бы сжульничала чтобы победить.

Запоминаем выражения:

to bent to - прогнуться под

cheat to win - сжульничать чтобы выиграть

Кто сможет перевести 3 куплет?

вот текст:

Life was a willow and it bent right to your wind,
They count me out time and time again.
Life was a willow and it bent right to your wind,
I come back stronger than a 90's trend.

Пишите в комментарии.