Найти в Дзене

Кирпич с надписью на японском языке нашли в Смоленске

Оглавление
Как думаете, надпись пропечатана формой для кирпичей или написана палочкой по сырцу?
Как думаете, надпись пропечатана формой для кирпичей или написана палочкой по сырцу?

«Великая Япония лошадь корова»! Вы знали, что в Смоленске можно найти все? Вот вам, например, кирпич с надписью по-японски!

Трудности перевода

Жительница западного пригорода Смоленска (район Гнёздова), копая траншею под воду, нашла в земле на своем участке этот невероятный для наших мест брусок обожжённой глины. На нем во всю длину пять иероглифов 大日本馬牛.

Смолянка, нашедшая кирпич, нам его с радостью показала. Интересно, что ранее она написала ученым-востоковедам, но никто не заинтересовался странной находкой. Видимо, они не слыхивали про Смоленск, раз их не смутило наличие у нас этого кирпича.
Смолянка, нашедшая кирпич, нам его с радостью показала. Интересно, что ранее она написала ученым-востоковедам, но никто не заинтересовался странной находкой. Видимо, они не слыхивали про Смоленск, раз их не смутило наличие у нас этого кирпича.

«Немного странный кирпич. Я это понимаю как надпись, которая должна читаться справа налево, как в старых вывесках (похоже, наш кирпич-пришелец изготовлен до второй мировой войны – примечание автора поста), и написано там «Великая Япония лошадь корова». Я не знаю, что это значит…» – написал мне переводчик с японского.

Параллельно примерно такой же перевод опубликовал Алексей Костенков, попытавшись связать слова в фразу: «Великояпонские лошадь и бык».

Оригинальная форма

Надпись вряд ли сделана не рукой. Скорее всего, это отпечаток формы для кирпича. С обратной стороны хорошо видны следы утрамбовывания и выравнивания глины – полоски, оставшиеся от счистки того, что не влезло в форму.

Сразу после обнаружения.
Сразу после обнаружения.

В России и Европе обычно клейма на кирпиче представляли собой названия фирм-производителей или фамилии (инициалы) их владельцев. Может быть, это название компании? Поиск в интернете (по крайне мере, без знания японского) найти такую компанию не помогает.

«Лошадь и бык могут быть отсылкой к китайской идиоме 風馬牛不相及 из исторической хроники Цзо чжуань: «Ветер, лошадь и бык не связаны», – пишет Алексей Костенков. – Что в ней имеется в виду, китайские лингвисты спорят до сих пор, но в разговорной речи это примерный аналог «в огороде бузина, в Киеве дядька».

Размеры кирпича, в целом, близкие к современному стандарту: 25 (26)х6,5х12,7(11,3). Но форма странная: одна сторона скошена (поэтому два значения длины и ширины), может быть стесана.

Мно-о-о-о-ого вопросов

Но это все не главная загадка – вопрос в том, как, как и зачем японский кирпич попал в Смоленск?! Ведь не было никакой выгоды покупать стройматериалы в Японии. Его кто-то привез по личным мотивам? Он упал с поезда?

А еще при изучении кирпича возник спор как сделана надпись: отформована или все же начерчена палочкой? Мы за клеймо, нанесенное при формовке. А вы что думаете?

Спасибо Наталье, показавшей нам свою находку, и Алексею за сотрудничество.