Вопрос о том, как выбрать хорошую книгу для изучения языка, вероятно, один из самых распространенных и актуальных среди студентов. Честно говоря, я задавала такой же вопрос миллионы раз до тех пор, пока сама для себя не сделала вывод и не пришла к самому верному для себя решению. В настоящей статье мне бы хотелось дать некоторые рекомендации по этому вопросу. (Я изучаю японский язык, поэтому все рекомендации будут на примере японского языка. Однако, я считаю, что данные советы пригодятся также и для других языков.)
Поехали!
1. Полезная учебная литература никогда не будет называться «Японский для чайников» или «Японский с нуля до продвинутого уровня за 2 дня» . Согласитесь, это же абсолютный абсурд, все эти «чайники» и «идиоты» звучат как минимум неуважительно по отношению к учащемуся. Что еще, кроме пары общих фраз, Вы можете выучить за один час? Учитывая то, что Ваша цель состоит в том, чтобы свободно владеть языком (уметь читать и писать), Вам потребуется не менее одного месяца непрерывных занятий.
Лично я думаю, что изучение языка с помощью разговорника или словаря – это время, потраченное впустую. Просто представьте, Вы спрашиваете прохожего в Токио, как пройти к отелю, и вместо стандартной фразы в ответ Вы получаете: «まっすぐに行けば’いいです。» Поможет ли это Вам? Как говорится, вопрос-то Вы зададите, но на него же ответят. Разговорник пригодится только в качестве подсказки, справочника. Конечно, Вы можете изучить теорию любого языка за 3-5 месяцев и далее только практиковать ее с новыми словами. Но в таком случае, Вам следует изучать язык с помощью качественного руководства по самообразованию.
2. Учебник должен предлагать систематический подход, содержать большой объем общеобразовательного материала и (в идеале) состоять из нескольких томов. Также, учебник должен содержать перевод на родной для Вас язык (по крайней мере, на начальном уровне). Например, порядок слов в японском языке отличается от порядка слов в европейских языках, и предложение следует переводить с конца. Обратите внимание: буквальный перевод фразы «テーブルの上に一枚の紙があります» будет звучать как «On the table a piece of paper is» (На столе лист бумаги лежит), а не «There is a piece of paper on the table» (Лист бумаги лежит на столе). Длинные предложения обычно имеют более сложную конструкцию, и Вы, вероятно, не сможете перевести их самостоятельно.
3. Откройте книгу и проверьте, есть ли в учебнике транскрипция к аудио-курсу (конечно, хороший учебник предполагает наличие аудио-курса. Это дает Вам возможность изучать и воспринимать язык на слух). С помощью транскрипции Вы сможете правильно заучить диалоги и контролировать свой прогресс.
4. Учебные пособия по восточным языкам должны содержать шрифты (написания иероглифов). Я понимаю, что такие шрифты сложно выучить, и если при изучении японского языка Вы можете опустить изучение шрифта на начальном уровне, при изучении китайского, понимание и умение использовать шрифт играет важную роль для правильного чтения даже на начальном уровне.
5. Книга должна содержать не только обучающие упражнения и тесты, но и ключи (ответы) к ним. В противном случае, как Вы сможете проверить, правильно ли Вы ответили на вопросы?
6. Тексты, диалоги и упражнения не должны быть очень длинными, по крайней мере, в первых частях. Длинные тексты слишком утомительны для учащихся. Словарь также не должен быть слишком длинным, но при этом должен содержать все новые слова из пройденного урока. Если книга отвечает всем этим требованиям, просмотрите оглавление. Уроки должны быть содержательны и информативны. Ознакомьтесь с первым уроком. Вам понравилось объяснение? Запомнили ли Вы что-нибудь? Кажется ли Вам, что дальше будет только интереснее? Например, книга «Minna no Nihongo» (Японский для всех) – довольно хорошая книга, поскольку она содержит большой объем полезного материала, при этом уроки не всегда логически связаны, что может создать впечатление путаницы.
7. Используйте сразу несколько руководств по самообразованию. Некоторые авторы уделяют больше внимания грамматике, в то время как остальные делают акцент на упражнениях для улучшения произношения и говорения. Также, несколько книг раскрывают тему гораздо более глубже, чем одна. В моем случае (средний уровень), я использую «Marugoto » и “日本語のチャレンジ”, а также «Kanzen Master » для практики японского иероглифического письма. На начальном уровне я использовала «A Guide to Japanese Grammar » (Руководство по грамматике японского языка) автора Tae Kim, а также некоторые материалы из «みんなの日本語 » (Minna no Nihongo – Японский для всех) . Однако, учебное пособие «Minna» поможет Вам быстро освоить язык, но он полностью на японском, поэтому может оказаться сложным в некоторых случаях.
И маленький совет на десерт. При изучении языка используйте 2 или 3 словаря. И в зависимости от Вашего прогресса и перехода на новый уровень владения языком, выбирайте более информативные словари.
Автор: редактор компании «АКЦЕНТ» Елена Д.L
Корпоративный английский для сотрудников компаний.