– Алихан Мавладиевич, Вы известны как учитель обществознания. По Вашему пособию к ЕГЭ готовятся по всей стране. Тем неожиданнее стала новость о том, что Вы написали книгу на родном языке для дошкольников.
– Вы правы, это было неожиданно даже для меня. В обществе всегда много проблем, но пока человек лично не столкнется с какой-то из них, он в полной мере не задумывается об ее актуальности и масштабе. У меня много замечательных племянников, я часто вижу и слышу дошкольников и учеников начальной школы. И все чаще замечаю, что они говорят на русском языке, зачастую плохо говоря или совсем не зная родной язык. Как человек, который много читает и пишет, мне пришла в голову мысль решить эту проблему по крайней мере в масштабе своей семьи – купить детям интересные и яркие книги на чеченском языке. К сожалению, в крупнейшем книжном магазине Грозного было всего несколько детских книг, причем изданы они были 12, 13 и, не поверите, 30 лет назад. При этом рядом полки ломились от изобилия прекрасно иллюстрированных, ярких и интересных книг на русском языке. Я решил не ждать, пока кто-то за меня решит эту проблему, и взялся создать такую книгу сам.
– «Сан хьалхара книга» – это своеобразная иллюстрированная энциклопедия. Почему Вы выбрали именно такой жанр?
– Прежде всего потому, что похожие книги на других языках крайне востребованы и популярны. Достаточно посмотреть русскоязычные аналоги, которые издаются тиражами в десятки и даже сотни тысяч экземпляров, получают положительные отзывы и высокие оценки читателей по всей России. А самое главное – я своими глазами видел, как маленькие дети буквально не могли оторваться от такой книги, как они росли, изучая и рассматривая ее. Такие книги всегда вызывают большой интерес у детей, а еще позволяют детям и родителям, братьям и сестрам весело и с пользой проводить время.
– В чем особенности этой книги?
– Во-первых, это книга, которая отличается профессиональным дизайном. Все иллюстрации в книге – это не просто случайно и нелегально взятые в интернете картинки, это живые и настоящие, тщательно подобранные и взятые из легальных источников высококачественные фотографии. Достаточно пролистать несколько страниц, чтобы убедиться в этом.
Во-вторых, книга напечатана в крупнейшем и лучшем российском издательстве, благодаря чему и бумага, и цветовое оформление, и обложка отличаются самым высоким качеством.
В-третьих, в книге очень широкий набор тем – дети могут познакомиться с формами и цветами, животными и растениями, временами года и цифрами, разными профессиями и играми, Чеченской Республикой и чеченской культурой.
В-четвертых, книга, разумеется, в первую очередь, направлена на то, чтобы помочь детям (а иногда и взрослым) выучить новые слова и словосочетания на родном языке. Кроме этого, она отлично развивает внимание, логику и память, расширяет словарный запас. Всего в ней около 1200 слов и словосочетаний.
– В 2020 году произошла довольно значительная реформа орфографии чеченского языка. Вы учитывали этот момент?
– Да, обязательно. Каждое слово в книге написано с учетом новых правил. В этом мне огромную помощь оказали директор Института развития чеченского языка и истории Хамзат Умхаев и его заместитель Айшат Бадаева – превосходные специалисты, искренне болеющие за сохранение и популяризацию родного языка. Поэтому написание многих слов может показаться некоторым непривычным и даже ошибочным, но дело просто в новым правилах, над которыми несколько лет работали лингвисты, писатели, журналисты нашей республики и которые утвердил своим Указом Глава ЧР Рамзан Ахматович Кадыров.
– Многие обратили внимание, что в книге большое количество современных слов, которые не имеют аналогов в чеченском языке.
– В книге есть такие слова, как «телефон», «планшет», «флешки», «ноутбуки» и даже «каршеринг» с автомобилем Тесла. И делал это я сознательно, чтобы дети видели не сельский мир 19 века, а современный мир, в котором они живут в 2020 году. Кроме того, книга должна не только учить, но и развлекать, смешить – поэтому в ней есть и названия машин, и забавные фотографии животных, и многое другое. На странице, посвященной нашей республике, есть, например, QR-код, отсканировав который можно моментально прослушать гимн ЧР, текст которого можно прочитать в книге.
– Часто хорошие книги не доходят до магазинов и покупателей, а если и доходят, то по очень высокой цене.
– Тираж книги – 3000 экземпляров, благодаря чему удалось сделать ее максимально доступной. Уже сегодня она продается в книжных магазинах Грозного, онлайн-магазинах республики и даже во Франции и Бельгии, где живет большая чеченская диаспора, для которой эта книга будет особенно актуальна.
- Большое спасибо Вам за эту замечательную книгу. Уверены, что она будет очень интересна и полезна нашим детям.
Читайте больше статей в газете Хьехархо! http://heharho.ru/index.php/razv/2109-san-khalkhara-kniga-pervaya-kniga-malysha