Во дворце принцессы Киую ее подружки молча вышивали, иногда переглядываясь между собой.
Все знали о судьбе Дандан. И здесь были подруги Дандан, которые теперь за нее очень переживали. И боялись, что и их постигнет та же судьба.
Завтра утром они отправлялись домой и боялись, что обратно их не позовут.
«Принцесса, сегодня чудесная погода», - сказала Ксиуджу натянуто улыбнувшись. – «Как хорошо было бы прогуляться!»
«Сегодня слишком жарко», - заметила принцесса. – «Вам бы следовало запомнить, что я не выхожу в зной из своих комнат. Это дурно влияет на здоровье и на кожу»
Ксиуджу испуганно опустила глаза.
И раньше принцесса бы улыбнулась и сказала, что это все пустяки. Но Киую промолчала и продолжила вышивать.
«Простите», - тихо прошептала она.
Хрупкий мир покоя во дворце был нарушен. Девушки испуганно еще раз переглянулись и принялись за вышивку.
«Позвольте я сделаю вам охлаждающий чай», - сказала Руомеи.
«Не нужно», - ответила принцесса коротко.
Она отдалила вышивку и рассматривала ее. Она вышивала цветы вишни.
«Позвольте заметить, что этот платок хорошо подойдет к вашему фиолетовому платью», - сказала Ланфен.
«Кто же вышивает платки для себя?» - спросила принцесса. – «Мне вышивают платки в отделе шитья. И у меня есть несколько чудесных платочков к каждому платью. И вам прекрасно известно об этом»
«Простите», - сказала Ланфен. – «Зной беспокоит мой разум даже во дворце. Но, для кого же вы тогда вышиваете платок?»
«Неужели вам кто-то приглянулся?» - спросила Ксиуджу подняв глупости.
«Права была матушка говоря про гнилой плод», - сказала принцесса. – «Ваши мысли отравлены. И вы отравляете своими словами все вокруг»
Ксиуджу стала на колени.
«Простите меня», - сказала девушка. – «Простите. Я вас не поняла»
«Покиньте меня», - сказала принцесса.
Пятеро девушек встали, поклонились и вышли.
Принцесса так же встала и вышла в соседнюю комнату. Служанки последовали за ней.
«Сегодня действительно слишком жарко», - сказала принцесса.
«Позвольте», - попросила служанка и обтерла руки и лоб принцессы влажной шелковой тканью.
«Принеси мне холодный напиток», - сказал она одной служанке. – «А ты поменяй цветы. Эти уже завяли. А это работа, следить за цветами»
Служанки быстро вышли из комнаты. Осталась только Джун.
«У меня будет просьба к тебе», - сказала принцесса служанке, которая должна была следить за одеждой.
«Я выполню любую вашу просьбу», - сказала Джун поклонившись.
Принцесса махнула рукой и Джун последовала за ней в комнату Киую. Та достала небольшую шкатулку и протянула ее Джун.
«Это нужно передать моему брату принцу Аю», - сказала принцесса Киую. – «Я слышала о его отваге и храбрости. И пусть хотела бы, что бы он знал, как я за него рада. Но, не могу выйти за улицу из-за этого солнца»
Джун взяла шкатулку.
«Что-то нужно сказать?» - спросила Джун. – «Принцу от вас?»
«Нет. Там записка», - ответила принцесса.
«Простите, но я могу вам сказать?» - спросила Джун.
Принцесса кивнула.
«Мы носим широкие шляпы с прозрачной тканью, которая уберегает нас от зноя», - сказала Джун. – «Может, вас следует подумать о том, что бы такую завести?»
Принцесса удивленно посмотрела на девушку и кивнула.
Джун вышла из комнаты принцессы. Она отправилась во дворец принца Аю. Ориентировалась она в Запретном городе плохо и ей пришлось спрашивать дорогу.
Но, принца во дворце не было. И девушку отправили на площадку для занятий. Там были все три брата: император, принц Юнхвэ и принц Аю. Они все учились искусству боя. Девушка остановилась и наблюдала за ними.
Больше всего выделялся принц Юнхвэ. Он был выше, двигался мягко, плавно и быстро. И был самым красивым. Аю же был самым неуклюжим. Но при этом самым веселым.
«Аю, ты надеешься отшутиться с врагом?» - строго спросил принц Юнхвэ. – «Враг твои шуточки слушать не будет!»
«Но ты же будешь!» - хитро улыбнулся принц Аю. – «Просто ты похож сегодня на прекрасного лебедя!»
Аю рассмеялся.
«Я сейчас тебя поймаю и посмотрим на кого ты будешь похож!» - сказал принц Юнхвэ и сорвался с веста.
Аю бросил меч на землю и начал убегать прочь. Но Юнхвэ догнал его, не успел тот и отбежать. Они упали на землю и по площадке для занятий раздался звонкий смех принца Аю. Юнхвэ его щекотал.
«Теперь ты похож на обезьянку!» - сказала смеясь принц Юнхвэ.
«Ты еще кто?» - спросил император смотря на Джун. Девушка, наблюдавшая за двумя принцами не сразу поняла, что обращаются к ней и растерялась. – «Ты глухая? Или тебя не обучили порядкам?»
Тут Джун поняла, что император Цилон спрашивает именно ее и поклонилась, коснувшись лбом земли.
«Простите глупую слугу», - сказала она. – «Десять тысяч жизни вам!»
«Вставай и говори зачем сюда пришла», - требовательно сказал император.
Юнхвэ встал и помог подняться брату. Он быстро поправил свою одежду и помог брату, поправив тому повязку на лбу.
«Меня зовут Джун. Я служанка принцессы Киую», - поясняла Джун. – «Принцесса отправила меня, что бы я передала подарок для принца Аю. Она не может сама передать его из-за зноя»
Один из евнухов забрал шкатулку у девушке и передал принцу.
«Позвольте мне уйти», - сказала Джун.
«Иди», - сказал император.
Джун поклонилась до земли, но никто уже не обращал на нее внимание. Все смотрели на принца Аю. Тот открыл шкатулку и достал скрученную записку.
«Мой милый младший брат. Все дни, пока не было тебя, я молилась о твоем здоровье. Твой отъезд так дерзок и необычен, что в моем сердце сразу поселилась гордость за моего маленького брата. Я слышала о том, что ты был храбр и помогал при аресте и считаю, что каждый должен знать о том, какой ты храбрый и отважный. Пусть твой путь будет усыпан славой и почтением. Твоя маленькая сестра»
Аю улыбнулся,
«Вот, хоть кто-то догадался мне что-то подарить», - сказал Аю.
«Мы все же мужчины. А делать миленькие подарки – женский удел», - сказал принц Юнхвэ.
«Не завидую я твоей жене», - сказал принц Аю. Внутри лежала брошь с изображением лошади.
«У нашей маленькой сестры очень длинные ручки», - заметил император.
«Почему?» - спросил его старший брат.
«Потому что добыть такую искусную вещь в короткий срок нужно постараться», - сказал император.
Братья с удивлением посмотрели на императора. Но тот не стал ничего пояснять.
Джун, возвращаясь во дворец принцессы увидела удаляющуюся Ланфен. Девушка подумала, что Ланфен получила задание от принцессы и вовсе не обратила на это внимание.
Сама же Ланфен под благовидным предлогом ушла из дворца. Она понимала, что сегодня скорее всего ее последний день во дворце принцессы. И девушка не представляла, как сможет объяснить то, что ее выгнали. Конечно же, родители сочтут это позором. И что тогда будет с ней. Быть опозоренной в свои 14 лет – это очень плохо.
Ланфен остановилась около евнуха Хитару.
«Скажи Вдовствующей императрица что придворная дама Ланфен Ян ожидает, когда Вдовствующая императрица примет ее», - сказала она евнуху Хитару.
Евнух Хитару поклонился и зашел в комнату.
В это время императрица сидела опустив ноги в тазы с холодными стеклянными шариками. Конечно же, никто не должен был это видеть, поэтому Ланфен долго ожидала под дверью.
Она зашла в комнату и поклонилась. Евнух Хитару вышел из комнаты, оставив девушку с императрицей одних.
Сама императрица сидела в удобном кресле, облокотившись одной рукой на подушки. Тут Ланфен обратила внимание на шпильку вдовствующей императрице. На шпильке был журавль. У Джун была тоже шпилька с журавлем.
«Значит, Джун работает на императрицу и доносит на всех нас», - подумала Ланфен. – «Хотя… тут все слуги ей подчиняются»
«Ваше императорское величество», - сказала Ланфен. – «Меня очень беспокоит ситуация во дворце вашей дочери принцессы Киую»
«я так и поняла», - сказала Вдовствующая императрица. – «И? Что же именно тебя привело сюда?»
«Слуги, которые должны оберегать принцессу не делают этого. А придворные дамы говорят много лишнего», - сказала Ланфен. – «Даже сегодня. Урок с тем, что случилось с Дандан девушки не извлекли»
«И что же случилось сегодня?» - спросила Вдовствующая императрица.
«Ксиуджу предположила при всех девушках и служанках, что принцесса обратила внимание на кого-то, для кого можно вышивать платок», - сказала Ланфен. – «Рядом с принцессой должен быть тот, кто убережет ее от ошибки. Руомеи очень любит принцессу, но никогда не поддет против ее воли. А служанка Ли, которая много лет служит нянечкой все время молчит, хотя и видит как другие нарушают правила»
«И с ртутью она молчала?» - спросила Вдовствующая императрица.
«Она должна была знать. Она провожает ее в кровать и будет утром, следит за тем, когда принцессу одевают и следует неотступно за принцессой. Она не могла не знать», - сказала Ланфен.
«Хорошо, я понимаю, что ты хочешь моего покровительства. Хочешь быть уверенна в том, что и завтра у тебя все будет хорошо», - сказала Вдовствующая императрица. – «Но, служа мне, ты можешь потерять доверие принцессы»
«Оберегать покой и здоровье принцессы – мой долг. Даже если Принцессе Киую это не нравится», - сказала Ланфен.
«Хорошо. Ты будешь покидать Запретный город на одну ночь и два дня в неделю. В какие дни – выбирать будешь сама», - сказала Вдовствующая императрица. – «Но, в замен я должна знать обо всем, что делается и говорится в доме моей дочери. Если ты меня ослушаешься, решишь поиграть с моим доверием – я тебя не пощажу»
«Я не подведу вас, ваша светлость», - сказала Ланфен.
Вдовствующая императрица кивнула и достала из волос серебряную шпильку с журавлем.
«Это знак моего покровительства», - сказала Вдовствующая императрица. – «С сегодняшнего дня ты будешь главной подружкой. Не советую завтра покидать Запретный город и хорошо познакомится со следующей шестеркой придворных дам. Их поведение и слова – теперь твои проблемы. Изучи уставы, что и бы и самой не допускать ошибки»
«Я благодарю вас за оказанную мне честь», - взяла шпильку и поклонилась до самой земли Ланфен.
«И дело с ртутью. Слушай внимательно. Мне нужны все имена виновных. Но, если ты кого-то оговоришь, то будешь сама опозорена», - сказала Вдовствующая императрица. – «А назначение объяснишь тем, что ты пришла и смело спросила у меня, что ждет всех придворных дам после. За смелость и получила новое назначение. Так же буду говорить и я. Уходи»
Ланфен поклонилась и отправилась во дворец принцессы. В волосах у нее был серебряный журавль.
В комнату зашел евнух Хитару.
«Вы все же получили шпиона, ваша светлость», - сказал тихо евнух.
«Все же я надеялась, что придет Руомеи. Но нет. Очевидно, она полностью преданна Киую», - сказала Бэйфэн.
«Разве это плохо?» - спросил евнух.
«И нет и да. Мы еще про нее услышим», - сказала Вдовствующая императрица. – «Однако, мой отец был прав. От этих холодных шариков в жару намного лучше»
Ланфен вернулась во Дворец принцессы с гордо поднятой головой. Все вновь сидели за вышивкой вокруг маленькой принцессы.
«Ты где была и почему ушла без разрешения?» - спросила принцесса Киую. Она решила, что нужно держать своих придворных дам в строгости.
«Простите меня, ваше императорское величество», - сказала Ланфен. – «Я решила выяснить вопрос, о котором ваши придворные дамы шептались. Для того, чтобы не было сплетен и пересудов в вашем дворце»
Принцесса Киую заинтересованно посмотрела на придворную даму.
«И что же ты выясняла?» - спросила принцесса.
Ланфен рассказала все так, как велела Вдовствующая императрица. Следом пришел и евнух Хитару с приказом о назначении Ланфен. Девушки только и делали в тот день, что перешептывались о девушке. И все заметили новую шпильку в волосах придворной дамы.