Найти тему
Отдохни от будней

Эксперименты в онлайн-переводчике: переводим русские выражения на английский и обратно. Угадаете оригиналы?

Оглавление

Русский язык – самый богатый в мире. Естественно, никуда без крылатых фраз и выражений в переносном смысле. Если их дословно переводить на другой язык, получаются очень забавные вещи, которые иностранцев ставят в тупик.

Мы решили с помощью онлайн-сервиса перевести несколько крылатых фраз на английский язык, а затем снова на русский. Что у нас получилось, смотрите ниже. Чтобы проверить правильность своих догадок, листайте фотографии.

Дословно на английском:

For me, it’s deeply violet
For me, it’s deeply violet

Дословно на русском:

-2

Угадали? Вот оригинал:

Мне глубоко фиолетово
Мне глубоко фиолетово

Поехали дальше?

-4

-5

-6

Идём далее

-7
-8
-9

Следующее...

-10
-11
-12

Интересно, да?

-13
-14
-15

И последнее

-16
-17
-18

Угадать было не так сложно, ведь правда?

А теперь представьте, что творится в голове у иностранцев, когда они слышат эти фразы.

Наверное, то же самое, что и мы, когда слышим английское выражение Blow-your-socks-off, дословный перевод которого «сдуй свои носки» (на самом деле означает «восхитительный / изумительный / поразительный").