Найти в Дзене
СКАЗЫ И сКАЗУСЫ

Лень-матушка, или Слово о лодырях и тунеядцах

Лень матушка
Поразительный факт! В языке совсем мало слов для обозначения человека, который любит трудиться: труженик, работяга, трудяга, трудолюб, трудолюбец, трудоголик. Вот, пожалуй, и всё.
Зато язык благоволит бездельникам и именует их несметным количеством синонимов:
Лодырь, лоботряс, праздношатающийся, шалопай, оболтус, балбес, шалопут, сачок, фланер, филон, шалбер, лентяй, ленивец,

Поразительный факт! В языке совсем мало слов для обозначения человека, который любит трудиться: труженик, работяга, трудяга, трудолюб, трудолюбец, трудоголик. Вот, пожалуй, и всё.

Зато язык очень благосклонно относится к бездельникам и именует их несметным количеством синонимов:

Лодырь, лоботряс, праздношатающийся, шалопай, оболтус, балбес, шалопут, сачок, фланер, филон, шалбер, лентяй, ленивец, лежебока, обломов, байбак, тунеядец, небокоптитель, пустогряк, бирюльщик, олух Царя Небесного, продавец слонов.

Множество слов пришло из просторечья: алатырь, алахарь, балахрыст, базарник, байдуга, байтус, банцуй, балтёжник, висляй, гультяй, дендюря, лында, латрыга, ляга, ошар, опока, тягарик.

Хотите ещё? Пожалуйста: дырда, лоёха, дрыгалка, быкса, байдуска, статуй, луйда, сябёр, воропёха, лёпа, плёха, пяхтирь, телепень, тельпух, апоик, турбыль, страбуль…

Добрых два десятка слов для обозначения тунеядцев образовалось только от одного корня «гуль-», типа «гуляльщик» и «гультяй». (по В.М. Мокиенко. «В глубь поговорки»)

Есть в русском языке и совсем заковыристые названия. Например, ленивого человека иной раз называют «ни пИжи, ни ежа». Думаете, это ругательство какое? Нет! Всё гораздо прозаичнее. Слово «ежа» - с ударением на первый слог, образовалось от глагола «есть», а «пижа», соответственно, от глагола «пить». Буквальное значение этого выражения – «ни питья, ни еды». Так зовут человека, который не способен заработать себе даже на пропитание.

А из болгарского к нам пришло ещё одно интересное словечко – «нехранимайка». Это лентяй, не способный прокормить даже свою собственную мать.

Как видим, в историю вошли ( а может, и влипли) посредством языка сплошные обломовы, да причем гораздо основательнее, чем трудоголики.

Сказать, что лодыри бездельничают, это не сказать ничего. Круг их деятельности весьма широк. Они бьют баклуши, собак гоняют, слоняют и продают слонов, ждут у моря погоды, считают и ловят то ворон, то галок, переливают из пустого в порожнее, толкут воду в ступе и носят её решетом. Надо заметить, что бездельники – большие интернационалисты. Их деятельность носит прямо-таки международный характер. Что в русском, что во французском, испанском иль итальянском, как и в немецком, и английском языках, зафиксировано одно и то же – они носят листья и дрова в лес, или заняты наливанием воды в море.

А ещё они носят сов в Афины. Странно, не правда ли? Это выражение через латынь вошло во многие языки мира.

Зачем же они это делают?

В Древней Греции сова почиталась птицей мудрости и посвящалась богине всё той же мудрости – Афине или Минерве. Богиню эту очень любили и уважали, и потому афиняне сов не трогали и не пугали – со временем в Афинах развелось такое огромное скопище птиц, как ни в одном другом греческом городе. Так что носить туда ещё и лишних сов – совсем уж бездарное и пустое занятие.

Кстати, каламбурчик в тему:

Воду в ступе потолок,
Посмотрел на потолок.
...Вдруг подумал:
«А у сов
Есть усы иль нет усов?»
(Яков Козловский

А вот не поленись, отгадай загадку!

Летела стая, совсем не большая. Сколько птиц и каких? Семь сов (~ совсем)