Найти тему

Робинзон Крузо: прочтение 300 лет спустя

Робинзон Крузо - герой романа Даниэля Дэфо. Картинка из интернета
Робинзон Крузо - герой романа Даниэля Дэфо. Картинка из интернета

В позапрошлом году моему сыну было 10 лет, он учился в 4 классе и иногда читал книги, в числе его любимых были «Дядя Федор, Пес и Кот» и «Волшебник Изумрудного города». Он мог их читать и перечитывать по несколько раз.

А мне хотелось бы, чтобы он знакомился уже с более взрослыми книгами. Я долго думала, что бы такое ему предложить, и остановилась на «Робинзоне Крузо». Сама я эту книгу читала дважды – в детстве и незадолго до рождения сына. Мне самой захотелось еще раз перечитать ее.

Причины:

- Робинзон жил в условиях, где деньги не значат ничего, книга учит тому, что деньги – не главное в жизни;
- меня регулярно посещают мечты о том, как хорошо жить вдали от цивилизации. Но я понимаю, что эти мечты – несбыточны, что современному человеку в условиях дикой природы (в моем случае – сибирской тайги) долго не протянуть. Поэтому Робинзон для меня – приятная утопия о том, что все может быть хорошо;
- Робинзон жил на острове, подобно Адаму, среди первобытной природы, он в поте лица своего ел свой хлеб, и у него все получилось;
- в 2019 году книге исполнилось ровно 300 лет.

Даже сознавая, что столь реалистично написанная книга не имеет под собой почти никакой реальной основы, я с удовольствием прочитала ее еще раз вместе с сыном.

Но некоторые вещи меня умилили и поразили. Явно, что современный Робинзон выглядел бы совершенно иначе:

Соль. Дефо очень подробно описывает все, что привез Робинзон со своего корабля, а потом еще с одного корабля, потерпевшего крушение неподалеку от острова, да и вообще весь быт, но при этом ни разу не упоминает о соли. Я даже стала думать, что при наличии морской воды надобность в соли отпадает. Но в конце выяснилось, что Пятница соль не жалует, значит, у Робинзона она все-таки была. Хотя, возможно, соль исчезла благодаря переводу Чуковского вместе с тремя экземплярами Библии, то есть солью духовной.

Козы. Робинзон их легко приручил (что выглядит неправдоподобно), но не испытывал к ним никаких теплых чувств. И вообще, где-то в середине романа я была в шоке от того, что он раненого козленка оставил без еды на неделю у себя «на даче», потом покормил его, и тот побежал за ним «домой». Я посчитала, что с этого и началось его приручение коз, ан-нет, приручение состоялось ближе к концу романа, а того раненого козленка Робинзон, видно, привел домой и съел.

Собаки и кошки. Собаки было две – одна с первого корабля, другая – со второго. Он относится к ним почти также практично, как к козам. Ни та, ни другая собака и тем более кошки не были Робинзону «друзьями», хотя современные люди, даже живя среди других людей, предпочитают им общение с животными. Вторая собака вообще упоминается лишь единожды, когда Робинзон забирает ее с корабля. И зачем было о ней упоминать?

Табак и алкоголь. Робинзон относится к этим вещам весьма положительно.

Работорговля. Робинзон не менее положительно относится к работорговле. Он даже продал своего друга, мальчика Ксури. Прочитала, что в оригинале книги он размышлял над тем, не продать ли ему Пятницу.

Женщины. В романе упоминается единственная женщина – мать Робинзона. Ну еще мельком жены плантаторов в Бразилии. Робинзон мечтает о богатстве, но, по замыслу автора, не задумывается о продолжении своего рода.

Пятница. Как быстро он перерождается из людоеда в приличного человека!

Робинзон не стареет! Если он прибыл на остров лет в 26 (в 18 он сбежал из дома, через 8 лет пустился в роковое путешествие), то выбраться оттуда ему удалось только в 54 года. Но он нигде ни словом не обмолвился об убавлении своих физических сил.

Лодка. Построение огромной лодки далеко от воды – не верится!

Общительность Робинзона. С какой легкостью Робинзон, 28 лет назад покинувший цивилизацию, общается и даже командует людьми!

Потом я вычитала, что у Робинзона был реальный прототип – матрос Александр Селькирк. Он поссорился со своим капитаном, и его высадили на острове, где он прожил четыре года.

За это время он не сошел с ума, вероятно, потому, что читал Библию вслух и пел псалмы, тем не менее, потерял навыки общения и долго потом адаптировался в обществе.

Еще я выяснила, что в переводе Чуковского (а я читала именно его) книга потеряла всю свою религиозную составляющую, и вообще – много потеряла. Например, Чуковский опустил, что каждый свой день Робинзон начинал с чтения Библии.

Робинзон – носитель протестантской идеологии, согласно которой человек, да еще и мужчина, да еще и белый, стоит на самой вершине иерархии. Выше него находится только Бог. Поэтому он чувствует себя полновластным хозяином мира, имеющим право использовать все живое в своих целях. Благодаря труду (а в соответствии с оригиналом книги и, в первую очередь, общению с Богом) он так развил свое хозяйство, что стал ощущать себя хозяином острова.

Сыну книга тоже очень понравилась, он читал ее потом еще несколько раз.

Так что, несмотря на 300 лет со дня печати книга интересна и сегодня, не только детям, но и взрослым. Она учит нас ценить то, что мы имеем и никогда не сдаваться.

А вы, дорогие читатели, читали "Робинзона"? Как он вам? Заметили нестыковки? Поделитесь впечатлениями.
Если статья понравилась, ставьте лайк и пописывайтесь.