Найти в Дзене
Gnomyik

Пленники дворца (гл.17 "Тень Журавля")

Аю безоговорочно слушал следователя Сё. И, во второй половине дня покорно лег спать. Он думал, что уснуть у него не получится, но усталость давала о себе знать. И больше всего он устал от переживаний и тревожных мыслей.

И, конечно же, ему приснился кошмар. Ему снились люди, которые были тощими как тросточки, их ноги и руки напоминали тонкие ветки, которые ломались, когда те пытались их согнуть. И лиц у этих людей не было. Но лились слезы, которые собирались под их ногами лужами, после озером, а после морем.

Аю открыл глаза. Его всего трясло.

Мальчик сел на кровати и осмотрелся. В комнате никого не было.

Аю подошел к окну и увидел, что солнце уже заходит. Значит, скоро они отправляются в путь. Принц одел свою одежду. На этот раз с драконами. А поверх них ему уже позже помогут надеть доспехи.

Он сел на кровать. Юноша понимал, что ничего хорошего его не ждет. И понимал, что не знает, готов ли он к такому и как после будет жить.

Аю закрыл глаза.

Да, он может отказаться. Но, что потом?

Он вспомнил, как начала гордится им мама, когда он ей сказал, что поедет. Гордость и одобрение было в ее взгляде. И бесконечная нежность.

И как он потом посмотрит на нее?

Какой он встретит взгляд?

Полный разочарования?

«Я не вернусь домой трусом», - сказал себе тихо, но твердо Аю и встал.

Он вышел из комнаты и хотел спуститься вниз, когда увидел идущего к нему на встречу следователя Сё.

Зедонг, увидев принца, ускорил шаг и фактически затолкал его в комнату.

«Ваша светлость, нельзя что бы вас видели в таком виде», - сказал следователь мальчику. – «Мы наденем на вас плащ и никто и не поймет, кто под ним скрывается»

Аю кивнул.

«Извините, я совершил ошибку», - сказал Аю.

«Не совершили. Ошибки удалось избежать. Это я не предупредил вас», - сказал следователь и помог юноше облачиться в доспехи. После на Аю запахнули плащ.

Аю ехал на одной лошади со следователем Сё. А после к боковым дверям дворца небольшой отряд шли пешком. Дверь была открыта, а за ней их ждал хорошо одетый человек.

Незнакомец поприветствовал следователя кивком головы. Следователь ответил ему таким же кивком. А после незнакомец жестами показал, что им нужно на второй этаж, а там направо. Но дверь заперта на замок, а ключа нет.

Следователь вновь кивнул и отряд двинулся вперед. На кухне, у печки спал слуга. Следователь быстро тряхнул его и заткнул тому рот. Когда слуга увидел людей в доспехах, то испугался и сразу же заплакал.

Аю помнил, что и те люди, которых арестовали в доме О тоже плакали, когда вспоминали о злодействе госпожи.

Слуга сам протянул следователю ключ.

«Веди нас», - сказал следователь.

Тот покорно кивнул и пошел впереди.

Они шли по темному доме, не освещая себе путь. Дорогу их освещала через окна очень ярко светившая луна.

Слуга открыл замок на тяжелой двери и прошел внутрь. Все остальные шагнули следом.

Даже в темноте разница в комнатах была видна. В этой части дворца стены были обтертые и обшарпанные. Не было никаких украшений. Коридоры вообще были пусты. А двери заперты. Но, вскоре они услышали всхлипы.

«Тише, глупые», - сказал слуга. – «Это я пришел»

Всхлипы сразу же стихли. Слуга отпер одну из дверей и зашел внутрь.

«Не пищи только, это помощь пришла», - сказал он тихо.

В комнату зашел и следователь Сё, а за ним и Аю.

Принц увидел небольшую комнату, освещенную одним фонариком. А в комнате тощую девушку, которая сидела на полу и была прикована к стене цепью. Она прижимала к себе маленького ребенка, которому по виду было года три. Сам мальчик был не одет, да и на девушке была какой-то тонкий грязный халат, в полы которого она и кутала ребенка. Малыш с испугом прижимался к маме и с ужасом смотрел на вошедших.

«Вы госпожа Ниинг Лю?» - тихо спросил следователь.

«Да, так меня звали до того, как я вышла замуж… за этого…», - сказал тощая девушка. – «А это мой сын. А дочь заперта в другой комнате. Пожалуйста, помогите нам»

Она тихо всхлипнула.

Аю вышел вперед и снял с себя плащ. Он подошел к мальчику и накрыл его своим плащом. Почувствовав тепло от плотной ткани плаща, мальчик натянул его на себя. Но плащ выпал из слабых ручек мальчика. И Аю, роняя слезы, помог ребенку.

Следователь Сё дал сигнал своим людям и самый крепкий из них так же внял свой плащ и накинул на Ниинг, а после взял ее, вместе с ребенком на руки и поднял с пола.

«Веди нас к девочке», - сказал следователь Сё слуге.

Тот кивнул и вышел из комнаты. Он открыл другую комнату. Там, на соломе лежала тоненькая детская фигурка. Черные длинные волосы были рассыпаны по ее бледному телу. Когда они вошли, то девочка не пошелохнулась.

Ниинг зостонала, увидев дочь. Столько боли было в ее стоне, что казалось, даже небо могло зарыдать от этого.

Следователь Сё быстро подошел к девочке и взял запястье девочки.

«Ее нужно срочно доставить в больницу», - сказал следователь.

Один из людей следователя так же закутал девушку в плащ.

«Что ж, пора поставить в этом точку», - сказал следователь.

Они вышли из закрытого крыла и следователь пошел вперед. Он направлялся в комнату хозяев этого дворца.

Аю удивило, что слуги, видя чужаков в доме не пикнули. Они просто расступались, уступая дорогу следователю и его людям.

«Почему? Они же должны быть верны своим хозяевам?» - спрашивал сам себя принц. – «Или они тут только из страха?»

Они зашли в спальню беспрепятственно.

Бэй О и Пейжи не спали. Бэй, услышав шум, направлялся к двери, а его супруга сидела на кровати.

«Главный следователь следственного отдела Зедонг Сё», - представился следователь. – «Бэй О, Пейжи О, вы арестованы за издевательство над Ниинг О и ее детьми. Вы проедете с нами в отдел наказаний, где проведут допросы и будут выяснены все обстоятельства этого дела»

Бэй О сразу же осунулся и сгорбился. Пейжи же вскочила.

«Не имеете права! Я выше вас по статусу! Вы не ровня мне! Убирайтесь вон из моего дома!» - кричала она и махала руками.

Аю, стоявший за спиной следователя, и остававшийся до этого момента незамеченным вышел вперед.

«Вы узнаете меня, тетушка?» - спросил принц Аю.

По тому, как побледнела тетушка Пейжи Аю понял, что она узнала своего племянника принца Аю.

«Я назначен матушкой на службу к следователю Зедонгу Сё. И я выше вас по статусу». – Четко сказала Аю. – «Вы арестованы»

Пейжи опустилась на кровать. Ее руки повисли вдоль тела. Она поняла, что теперь все для нее закончено.

Арестовали всех слуг.

В Пекин ехало несколько тележек с клетками, в которых были арестованные люди.

В отдельной клетке сидела Пейжи. Все же, она была членом императорской семьи. Перед Пекином Аю сел на отдельную лошадь и возглавлял колону с арестованными. Но, ехал он рядом со следователем Сё. Не впереди. Он сам так захотел. Ведь именно следователь Сё все подготовил и сделал.

Матушка встречала своего младшего сына на большой лестнице. Она, в белом платье, такая же бледная, как и ее платье взволнованно смотрела на приближающийся экипаж.

Принц Аю слез с лошади и поклонился матушке.

«Тысячу лет жизни вам!» - сказал он.

Бэйфэн подошла к сыну.

«Вас так долго не было. Я переживала», - сказала он. – «Я так рада, что ты вернулся, сынок»

Аю улыбнулся.

«Мне нудно отчитаться вместе со следователем Сё о проделанной работе?» - спросил тихо он.

«Да, перед императором. Вы сейчас пойдете. Я тобой очень горжусь», - тихо сказала Бэйфэн.

Она кивнула следователю Сё и отправилась в кабинет, где уже был император Цилон.

Скоро пришел следователь Сё вместе с принцем Аю.

Они рассказали о том, что им удалось узнать.

То, что услышала Бэйфэн все же ее поразило. После начались допросы слуг и самой Пейжи и ее мужа.

Вдовствующая императрица была настолько поражена, что не находила себе места.

Она сама устроила Ниинг в одну из своих больниц. Там были выделены лучшие комнаты для нее и для ее деток. Вечером вдовствующая императрица отправилась в больницу для того, что бы лично поговорить с несчастной девушкой.

В больнице она в первую очередь поговорила с лекарем.

«Все они очень ослаблены. Питание было скудным. Дети очень слабы», - сказал лекарь. – «Жар у девочки сбили. Но она так и не пришла в себя. Очень слаба»

«Может быть, есть еще какой-то способ помочь ей?» - спросила Бэйфэн.

«Возможно… поможет мать. Иногда сила матери передается ребенку. Родители и дети связаны незримыми крепкими нитями. Но и сама Ниинг еще очень слаба», - сказал лекарь.

«Ничего. Материнская любовь поможет ей», - сказала Бэйфэн. – «Я сама мать и знаю, на что способна женщина что бы сохранить жизнь своему дитя»

Лекарь кивнул.

«А мальчик?» - спросила Вдовствующая императрица.

«Мальчику пять лет, но он очень слабо развит», - сказал лекарь. – «Впереди много работы»

«У них должно быть все необходимое. Об оплате лечения я позабочусь сама», - сказала императрица. – «Я могу поговорить с Ниинг?»

Лекарь проводил в палату пострадавшей женщины.

Когда императрица увидела Ниинг, то у нее сердце начало разрываться на части.

Продолжение... Начало