Найти в Дзене

Разбираем дневник Колмогоровой Зины. Когда погибла группа Дятлова

Группа А. Польникова на вокзале в ожидании поезда. 1997год
Читая дневник Зины Колмогоровой, отмечаем, что девушка была внимательна к мелочам, поэтому ее дневник – буквально находка для исследователя причин трагедии на перевале.
Сразу оговорюсь, что дневник явно претерпел правку и удаление ненужных следствию страниц. Также в дневнике имеются слова, написанные поверх стертых слов. Думаю, что правка
Группа А. Польникова на вокзале в ожидании поезда. 1997год
Группа А. Польникова на вокзале в ожидании поезда. 1997год

Читая дневник Зины Колмогоровой, отмечаем, что девушка была внимательна к мелочам, поэтому ее дневник – буквально находка для исследователя причин трагедии на перевале.

Сразу оговорюсь, что дневник явно претерпел правку и удаление ненужных следствию страниц. Также в дневнике имеются слова, написанные поверх стертых слов. Думаю, что правка дневника проводилась в спешке, поэтому остались подобные огрехи. Фотографии оригинальных страниц дневников имеются в свободном доступе, поэтому предлагаю вам их найти в интернете и открыть во втором окне, чтобы сверять их с тем, что будет написано в этой публикации (Лично я смотрел на сайте http://hibinafiles.ourproject.org/diaries.html , В графе «Дневник Зины Колмогоровой» выбрать «сканы»).

Прежде чем приступить к разбору. Несоответствие даты

Зина начала свой дневник с 24. 1. 59, что уже само по себе странно, поскольку фактически поход начался еще 23-го. Точно не знаю, можно считать это странным, поскольку 23-го Зина вела общий дневник. Может, она решила, что записи в общем дневнике достаточно и решила не дублировать, а может в первый день пути она описала в дневнике цель их похода, либо попутную походу цель, которую читающие дневник не должны были знать. Как это было на самом деле, решать читающему. В пользу предположения о вырванном листе следует сказать, что уже в первой же записи дневника, в дате, видно исправление…

Далее я буду разбирать дневник по предполагаемым датам.

24 января Дата…

На странице исправление одно, и оно в дате. Явно видно, что переправлялась цифра «1», предположительно из цифры «2».

25 января Что делать 12 часов в милиции. Ивделевское дежавю.

Снова исправление в дате, но на этот раз две цифры «5» и «1». Если в случае с цифрой «5» замена, скорее всего цифры «3», то замена «2» на «1» очевидна.

Нестыковки: «25 1 59 ночью, часов в 12 ночи… были в Ивделе, ночевали на вокзале »... Начало предложения с маленькой буквы, вдобавок одно из слов «ночь» лишнее. Учитывая исправление цифр, слово «ночи» вписано, следовательно, читать эту фразу надо иначе. _ 2 ночью, часов 12 были в Ивделе. Ребята проторчали 12 часов в Ивделе, но из-за чего? Ответ – не из-за чего, а где? 12 часов дятловцы проторчали в Серове, а Зина это объяснила на страницах дневника, которые вырвали или стерли… а из-за чего задержка?

Читаем: «2 раза были замечены милицией »… С первым разом понятно – Кривонищенко… читаем далее: «…было смешно, а потом в поезде Серов – ИВДЕЛЬ ДОЕХАЛИ ДО ИВДЕЛЯ, ПЕРЕНОЧЕВАЛИ НА ВОКЗАЛЕ, сели утром на автобус »…

Зина пишет в дневнике 2 раза про одно и то же событие – ночевку на вокзале в Ивделе, причем почерк меняется (выделенный текст).

Обратите внимание как меняется почерк и буквы в дневнике
Обратите внимание как меняется почерк и буквы в дневнике

Что за текст могли стереть и заменить на выделенное предложение? Безусловно, встречу с милицией, подробности которой Зина как бы не описала.

Что можно делать в милиции 12 часов? Либо до 12 часов ночи ребята ночевали на вокзале из-за второй встречи с милицией? Предлагаю подумать и дать ответы в комментариях…

Читаем дальше: «Вспоминаются слова Вольта. Как верно тогда он ска… » переворачиваем страницу… «зал. Ходили на «Золотую симфонию… ».

Фраза про «Золотую симфонию вписана мелкими буквами. Цитата Вольта не озвучена, хоть и просится по контексту… Зина была радиотехником, какую фразу Алессандро Вольта она могла иметь в виду?

26 января Зона на дороге и неудобные варежки

Опять исправление в дате 2 6 1 59, причем цифра «1» выделяется жирно. Видимо «надоело» Зине ошибаться с месяцем… Цифра «6» похожа на полустертую цифру «5».

Непонятно: «Зону с дороги уже сняли… »

Какую зону можно снять с дороги? Охранную зону, в случае побега заключенных… Мне в голову пришла оригинальная мысль. Может они Зону Ивдельлаговскую на фотоаппарат сняли? Напишите, как вы считаете…

Читаем: «Сегодня одела Юркины варежки, но как мне не хочется одевать их! Но мне сказали, что не одевать - нехорошо, поэтому одела. Разговариваем! Слегка »...

Налицо конфликт, Зина не хочет надевать вещи Юры, какого именно – непонятно. Их трое в походе. Предлагаю варианты: Юрия Дорошенко, поскольку ранее они встречались, а после расстались. Юрия Юдина, поскольку ему нравилась Зина, он мог пытаться за ней ухаживать, а ей это было неприятно. Кандидатуру Юрия Кривонищенко не рассматриваю, хотя это тоже возможно…

27 января

Впервые дата не исправлена, но в дате нет месяца и года. Только цифра 27.

Зато исправлен «перв ый день пути… ». Если увеличить сильнее листок дневника, то вы сами увидите, что вместо «первый », следует читать «пятый ». И правда – 27 – это пятый день пути…

Непонятно: Фраза «Да, уходит Юра Юдин… » переворачиваем страницу… «от нас сегодня уходит. У него снова воспалились седалищные нервы, и он уходит… ». Странная фраза своим многократным повторением слова «уходит ».

Исправлено: «Сегодня согласились наши рюкзаки отвезти на лошадях… ». Слово написано поверх другого слова. Что могли попросить перевезти дятловцы в пятый день похода, на лошадях? (заметим, что не на лошади). Если приглядеться, то в слове под буквой «Ю» - буква «Ы». Я бы сказал, что это слово – «лыжи ».

Еще исправление: « Там, говорят, есть избушка, но никто там не живет ». Слово «там » написано поверх другого слова. Я бы посоветовал обратить внимание на написание буквы «я » в слове «говорят », и сравнить эту букву с так называемой буквой «е » в слове «первый »(день пути). Вы увидите 100% схожесть букв.

Итак ребята уже пятый день в пути, от них уходит по болезни Юра Юдин. Ребята просят отвезти что-то на лошадях, возможно лыжи (запасные?), а затем идти во 2й Северный в избу, где вроде бы никто не живет…

Далее идут непонятные слова, которые игнорируются исследователями дневников дятловцев. Эти слова с исправлениями…

Тольге - как я понял – это «словарь» с мансийского

Тала я… А это исправление, которое нас отсылает к реке Талья (по-мансийски) или Тальтия (по-русски)в Ивдельском районе. Исправлено, но слово все же читается.

«речка, много избушек »… Где много избушек? К чему относится эта фраза? Где-то на Талье есть база? Что там может быть?

Мансийский словарь в дневнике

Я выбрал интересные слова (на свой выбор) относящиеся к делу…

От Бурмант ово до Во лен Пауль самолет это неизвестная фраза. В слове «Волен » первая буква исправлена. В дневнике Рустема Слободина была фраза «Билет на самолет Ивдель – Саранпауль 250р », но видно, что слова хоть и похожи, у Зины явно исправлена только буква «В». Похоже, что это слово – «плен». Сол в ал – сол Ь (переправленное «или»), Важенка (написано поверх какого-то слова) – самка.

Ос Ё (цифра «8» или «я» под буквой ё) Амки – мне ( написано над словом «тебя») .

Т юменская обл. Березовский район, пос.Няксимволь (Соболиное плесо) Огневу Николай Григ.- Рудик Иван Иванович.

Мансийско-русский словарь с непонятными вставками. Это либо сигнал его читателям от Зины, либо затертые (но не до конца) листы блокнота, чтобы какая-то информация не попала к читателям дневника.

Продолжение дневника…

Непонятный переход со стрелочкой, перенесли фразу: « Сегодня идем несколько км по р. Лозьве, а потом переходим на р. Ауспию »...

28 января Уже сходили на Отортен?

В дате поменялся год. Исправлены цифры.

Странности: «Конечно, рюкзак ничего, тяжеленький, но идти можно. Первый день ведь всегда трудно »… переход на следующую страницу... « влево, вперед ( поверх других слов ) . Сашка Колеватов испытывал свое приспособление и бросил. Второй привал. Идт и (им и ) вчера было без рюкзаков гораздо легче ».

Влево, вперед... Им и вчера было без рюкзаков гораздо легче...
Влево, вперед... Им и вчера было без рюкзаков гораздо легче...

Подытожим: Несколько страниц вырвано, возможно описание подъема на Отортен и травма Колеватова (ссылка в конце статьи). На Отортен ребята поднимались без рюкзаков, поэтому Зина и пишет, что без рюкзаков легче было вчера…

«Снег, снег, снег, снег

по берегам замерз.

Рек снег, снег

Метет».

Специально пишу так, как в дневнике записана эта странная фраза. Что она обозначает? Снег по берегам рек, замерз, метет. Может быть, стерли какие-то слова, а какие-то добавили, чтобы скрыть смысл написанного?

29 января А может и 7 февраля…

2 9 1 59г (предположительно 7 февраля), при увеличении различима цифра 7, которую исправить на 9 легче простого.

«Сегодня Юрка именинник. Идем сначала по Лозьве, потом на Ауспию свернули. Места красивые. Вдоль Ауспии проехали манси. Виден след, зарубки, видна тропа. На тропах часто знаки встречаются. Интересно, о чем они пишут? Сейчас мансийская тропка строго сворачивает на юг».

Зарисовка мансийского чума (Курикова)

Зарисовка мансийских знаков

Требуется пояснение… День рождения Юры Кривонищенко 7 февраля. Группа Дятлова возвращается после покорения Отортена по Лозьве и сворачивает на Ауспию. Мансийский след – это след Анямовых, которые охотились у Отортена в те дни, а группа возвращается по их следам.

30 января Последний день группы

Дата без исправлений, что уже кажется подозрительным. Может и не было никакой даты, а было лишь продолжение 7 февраля?

Исправление: «Колю сегодня не заставили дежурить и дежурили мы (еле) с Рустиком. Сожгли (Саше или нашли?) варежки 2 и фуфайку Юркину ».

Еле Саше варежки 2 и фуфайку Юркину...
Еле Саше варежки 2 и фуфайку Юркину...

Просматривается ниже написанных поверх букв: «Еле с Рустиком Саше варежки 2 и фуфайку Юркину »… Возможно пишется уже после происшествия. Кстати после слова "варежки" цифра и буква больше похожи на начало надписи 2-й... не 2-й Северный ли?

Короткий вывод из исследования

Главный вывод в том, что дневник был неоднократно исправлен, и имеют место быть вырванные страницы. Также очевидно, что дневник подлинный и оставлен из-за особенностей почерка, чтобы не возникло сомнений в его подлинности у родных в первую очередь.

Что удалось выяснить: Группа ставила в походе некие задачи, которые нельзя было афишировать. Часть группы имела некую беседу в отделе милиции в городе Серов или в Ивделе. Из-за этой беседы задержалась на 12 часов. С дороги на 41 поселок сняли зону, видимо проезд был запрещен. На пятый день пути дятловцы просят отвезти куда-то лыжи на лошадях, пишут словари, в котором упоминают то ли речку Талья в Ивдельском районе, то ли название соседней с Холатсяхылом вершины… Далее, после непонятных слов о самолете в словаре, ребята идут к Отортену. Записи обрываются и возобновляются уже на обратной дороге, сначала рисуют чум, потом знаки манси. Идут по лыжне, которую проложили охотники манси Анямовы. Празднуют день рождения Юры Кривонищенко и погибают предположительно в ночь с 7 на 8 февраля, оставив одной из последних запись, что еле удалось отыскать варежки и вторую фуфайку Юрия, либо упоминание о Саше и 2-м (предположительно) Северном.

Группа А. Польникова в горах Кавказа. 1997 год
Группа А. Польникова в горах Кавказа. 1997 год

Возможно, исследование других дневников поможет выяснить остальные детали о гибели группы. Пишите свои мысли по этому поводу в комментариях.

О секрете дня рождения Саши Колеватова читайте здесь

Об особенностях речи Люды Дубининой и ночевке у кедра читайте здесь

О записях на теле Золотарева читайте тут.