Всегда удивительно открывать вновь знакомые вещи. О том, что "Место встречи изменить нельзя" экранизация романа – не новость. Просто телевизионная переработка книги, выполненная не хуже уровня "Собачьего сердца" - не оставляет вопросов и вариантов для обращения к первоисточнику.
Случайно наткнулся в телевизоре на финал, где "... а теперь горбатый...". И для меня эпизод с убийством Левченко не то, чтобы в ТОП–10 самых мелодраматичных моментов советского кинематографа, но по части пронзительности – один из самых ярких. За выстрелом всегда вопрос: он в тюрьму не хотел или все–таки жить?
Даже не ради ответа, а чтобы понять – так ли сильна книга или всё дело в киноподаче и гениальности Высоцкого?
На все про все потребовалось времени даже меньше, чем пересмотреть пять серий. Стилистика и формат повествования – вот бы все детективы были сделаны с такой же любовью к русскому языку. Про диалоги не заикаюсь – лучшие из них в кино. А еще маленькие газетные вырезки перед каждой главой – особая атмосфера погружения в послевоенную Москву.
И знаменитое: "Облигация или аблигация...?". В книге этого нет, что, наверное, логично – не могла быть Манька настолько безграмотной.
У Вайнеров с ней другая, на мой взгляд, гораздо более смешная деталь, которая в фильме слегка теряется. Когда она пыталась скрыться от Шарапова, забежав в группу детей, выходивших из музыкальной школы, и для правдоподобности прихватывает за руку мальчика:
- Отдайте ребёнку папку и следуйте за мной!
Девица посмотрела на меня с прищуром, видимо соображая, что открутиться не удастся и номер ее не выгорел, хрипло засмеялась и сказала:
- Вот же суки, консерваторию кончить не дадут...
Но в литературе все жестче и злее – отчего авторы не пожалели Варю Синичкину? Драматизм на грани фола, особенно в той части, где она говорит: "Господи, какая радость – жить накануне счастья...".
"Эра милосердия" — ни разу не про него, но произведение отличное.