Найти в Дзене
СКАЗЫ И сКАЗУСЫ

Все мы немного лошади...

В прежние времена мудрецы учили, что Имя, т.е. Слово, отражает самую суть «вещи», которую называет.
В самом деле, «подберезовик» расскажет, что он – гриб, который растет под березой, а не под осиной. «Куропатка» названа так потому, что эта курица имеет привычку припадать на одно крыло, чтобы увести охотников от своего гнезда. А «масло» - от «мазало», оно – суть то, что мажут.
Но разве эта

В прежние времена мудрецы учили, что Имя, т.е. Слово, отражает самую суть «вещи», которую называет.

В самом деле, «подберезовик» расскажет, что он – гриб, который растет под березой, а не под осиной. «Куропатка» названа так потому, что эта курица имеет привычку припадать на одно крыло, чтобы увести охотников от своего гнезда. А «масло» - от «мазало», оно – суть то, что мажут.

Но разве эта незыблемая «истина» древности справедлива для «верблюда», переиначенного «слона», или для самого слона, порождения льва? (См. «Кто это? Казус со словами»).

Есть и такая история:

-2

Кто скажет, чем отличается бегемот от гиппопотама? Не знаете? И никто не знает!

Тем не менее, одно отличие все же очевидно: слово гиппопотам длиннее, чем бегемот!

Удивительно, но в русском языке сосуществуют два иностранных слова для обозначения одного и того же животного! Но еще более поразительно то, что оба эти слова совершенно не отражают сути поименованного ими зверя!

Слово «гиппопотам» пришло в русский язык из греческого. Первая его часть довольно хорошо нам знакома. Например, как «иппо», она образует слово «ипподром» - место, где состязаются в беге лошади. Ведь древнегреческое «иппос» или «гиппос» - это и есть «лошадь», «конь»!

Позвольте, ну, а при чем тут (и там) реальный бегемот-гиппопотам? Что у него может быть общего с лошадью? Внешний вид? Среда обитания? Хорошо известно, что бегемот – парнокопытное животное, а лошадь – непарнокопытное млекопитающее. Тогда что же заставило греков назвать гиппопотама лошадью?

Вторая часть слова «потамос» означает «река». И все вместе выходит: гиппопотам – «речная лошадь».

Впервые это животное греки увидели в Африке. Его огромные размеры и необычный вид очень поразили чужеземцев. Животные облюбовали для обитания пресные водоемы: они неподвижно лежали там часами, а на берег выбирались с шумом и фырканьем. Последнее напомнило грекам повадки лошадей, и, не зная истинного названия этих представителей фауны, пришельцы окрестили их «речными лошадьми». Ну, а потом это греческое имя разошлось по всему миру.

Может, слово «бегемот» - более подходящее имя для гиппопотама? Разберемся!

(См. продолжение: «Чудовище вида ужасного, или Как Кот стал Бегемотом).

-3