Несколько лет назад, когда я перешла в среднюю школу, следовало выбрать второй язык : французский или немецкий. Сейчас во многих школах есть второй язык по выбору. Но быстро решить у меня не получалось, поскольку с обоими языками я была не знакома от слова совсем. Помог мне случай: я гуляла с друзьями и увидела вывеску магазина Л'Этуаль. Вроде ничего особенного, но вдруг я подумала, а почему после буквы Л стоит черточка, и что это вообще за слово странное такое. Быстро забив в интернете, оказалось, что Л'Этуаль - это не просто выдуманное слово, а звезда в переводе с французского.
Это было так неожиданно для меня, что я начала вспоминать названия других магазинов косметики и оказалось, что Иль де Ботэ - это остров красоты, а Рив гош- левый берег. В тот момент мне захотелось узнать больше о русских словах, заимствованных из французского, о фразах и названиях, о связи языков. Тогда я приняла решение учить французский язык.
За это время я изучала несколько языков, включая французский, латинский и японский, и мне доставляет огромное удовольствие находить связи между языками. Например, если вы видели логотип компании Uniclo, то знаете, что на нем нарисованы 4 фигурки. Но как же я удивилась, что это на самом деле буквы, которыми на японском записано название бренда.
Или возьмём известный бренд Киндер. Оказывается, что Киндер переводится как ребёнок с немецкого. Именно поэтому на упаковке шоколада всегда изображен улыбающийся ребенок.
Про английский я вообще молчу. Думаю, сейчас его знают очень многие. А те, кто не знают, видят. Видят, что заимствования из английского языка встречаются постоянно, в меню, на вывесках, в жизни, в кино и так далее. Поэтому если вы ещё не начинали учить английский язык, я вам очень советую это сделать, ведь тогда вы будете понимать многие вещи гораздо лучше. А если вы решите учить другие иностранные языки,то будете кайфовать от этих интересных связей языков и заимствованных слов .
Были ли у вас такие открытия? Рассказывайте в комментариях.