Найти в Дзене

Что значит "иметь нерв" в английском???

На сегодня у меня для вас есть одно прикольное разговорное выражение «have a nerve».
Уникальная картинка автора
Давайте сначала по традиции напряжемся и вспомним (если знали раньше), что оно означает.
А если не знали,то подумаем,что оно может означать!
Оглавление

На сегодня у меня для вас есть одно прикольное разговорное выражение «have a nerve».

Уникальная картинка автора
Уникальная картинка автора

Давайте сначала по традиции напряжемся и вспомним (если знали раньше), что оно означает.

А если не знали,то подумаем,что оно может означать!

Давайте-давайте подумайте прежде, чем прочитаете ниже перевод,это помогает лучше закрепить в голове выражение и развить логику!

Если по словам,то «have»-иметь, «a nerve»-нерв.

«Иметь нерв?»...Дословно если иереводить... :-))

В оригинале не перевод «иметь наглость,нахальство и т.п».

Пишите ниже,почему выражение связано именно со словом «nerve»?

Может это как в нашем варианте «ты действуешь мне на нервы»??

Пишите свои предположения,мне оооочень интересно!

Ну и с ассоциациями легче запоминать новые выражения.

Кстати, помимо выражения «have a nerve» есть такое же, только «have a lot of nerve»

  • Пример:
    You have a lot of nerve!You took my parking place!-какая наглость с твоей стороны!Ты занял мое парковочное место!

Я жду ваши предположения,почему именно «нерв»,ещё можете писать свои предложения с этой классной идиомой!
-------------------------------------------------------------------------------------------

Ставь лайк на эту статью, подписывайся на канал, находи меня в соц.сетях (инстаграм olga_anglopoint-там еще больше интересной информации каждый день, эфиры, викторины, видео!)

Обнимаю!