Чехия
Одной из самых известных достопримечательностей Праги являются часы Орлой, созданные еще в XV веке. За шесть столетий их механизм ни разу не пришел в негодность! Кажется, что часы созданы вовсе не для того, чтобы следить за временем, а призваны служить напоминанием о людских пороках.
Удивительный механизм настроен так, что каждый час перед зрителями проходит представление кукольного театра в средневековых традициях, к примеру, фигурка Смерти бьет в колокол, а Ангел поднимает карающий меч. Часы, расположенные на одной из башен Староместской ратуши, показывают не только время, но и день, месяц, год, а также восход и закат солнца. Есть также циферблат со знаками Зодиака, а в двух небольших окошках часов находятся апостолы, сменяющие друг друга в светлое время суток. Таким образом, часы показывают весь диапазон астрономических данных, внимательный путешественник заметит на них обозначение горизонта, движение Луны и звезд.
О знаменитом Карловом мосте написано немало, не зря же его строили целых 50 лет!Однако не всем известно, что религиозные скульптуры, украшающие мост и появившиеся здесь в разное время, теперь и вовсе убраны в целях сохранности. На мосту находятся копии скульптур, а оригиналы хранятся в филиале Национального музея Чехии.
Несправедливо было бы ограничиться лишь достопримечательностями Праги, ведь по столице сложно судить обо всей стране.
Нельзя не упомянуть о готической часовне из человеческих черепов и костей, которая находится в чешском Седлеце. Согласно истории, на месте часовни располагалось кладбище, куда один из монахов привез немного земли с Голгофы. После того, как весь об этом распространилась, местные жители стали хоронить своих родственников только здесь и места на всех не хватало. В результате была построена усыпальница, в которую складывались человеческие кости. После закрытия монастыря в XVIII веке земли купила семья дворян. Нанятый новыми владельцами резчик по дереву и украсил церковь 40 000 человеческих скелетов.
Как нельзя лучше Чехию может характеризовать ее национальная кухня и потрясающий чешский язык. В этой стране основная часть взрослого населения еще помнит и понимает русский, поэтому туристам, посещающим Чехию, языковой барьер не страшен. Однако неправильно понятыми россияне могут оказаться буквально на каждом шагу. К примеру, компания Coka-cola рекламировала там свою продукцию под слоганом «Доконали тварь!», что в переводе с чешского означает «Произведение искусства». Но если над этой фразой россияне могут только посмеяться, то в некоторых других случаях нам будет не до смеха.
Удивительным образом большинство чешских слов имеют ровно противоположное значение тому смыслу, в котором мы привыкли употреблять эти же слова по-русски. Допустим, вы хотите купить овощей в чешской лавке, но «овоце» у местных означает «фрукты». Продукты в Чехии продаются в магазинах под названием «Потравня», но даже если вы решитесь там что-то приобрести, то аппетит пропадет еще у прилавка. Станете ли вы есть колбасу, изготовленную на комбинате «Писек» или гречку, которая здесь зовется «поганкой»? Даже привычные русскому уху соленые огурцы в Чехии называются «кислыми окурками».
Особые отношения сложились у чехов и с запахами. Например, духи в этой стране - «вонявка», а девушки, которые ими пользуются, соответственно – воняют. Пахнуть же у чехов могут только мусорные баки, ну, или не стираные носки. Что касается не самого комфортного жилья, в котором вынуждены ютиться чехи, то и тут нас ввели в заблуждение.
По-чешски «барак» имеет значение «дом». Несладко приходится в Чехии даже европейским туристам, которые пытаются общаться на английском.
Не то чтобы чехи не любили англоговорящих людей, но зачем тогда они позволяют себе послать туриста на три буквы? Все просто, фраза «большое спасибо» звучит у чехов как «дик е маус», а уточнение сведений, вроде «ты уверен? » может привести англичанина в бешенство, потому что произношение очень похоже на «фак ю».
Не каждому чеху удается выучить китайский или вьетнамский, но и азиатские народы, представители которых в Чехии встречаются довольно часто, не всегда правильно выговаривают чешские слова. Попробуйте произнести, к примеру, «насхледаноу», что означает «до свидания». Вот и у вьетнамцев тоже не всегда получается, поэтому своему собеседнику вслед они могут крикнуть что-то вроде: «нассано!». Отпуская своих детей в школу, чехи говорят «Будь позорней! », ведь «позор» по-чешски означает «осторожно». Хотелось бы напоследок обсудить чешских стражей порядка, которые не только воруют, но еще и вешают таблички, информирующие об этом! Полиция ворует всюду, подумаете вы и махнете рукой. Однако чехи были бы возмущены таким поклепом, потому что полиция может воровать где угодно, а в Чехии она «предупреждает»! Наверное, теперь чешскую фразу «Позор! Полиция ворует! » вы сможете перевести на русский сами, не делая преждевременных выводов.
Собираясь на отдых в Чехию, постарайтесь взять с собой карманный словарик или разговорник, тогда любая «сранда» (шутка), «быдло» (место жительства) и «падло» (весло) вам будут нипочем.