Привет всем и рада вас видеть на своем канале!
Как вы знаете, я какое-то время работала в Египте, поэтому у меня остались там хорошие подруги из России, которые уже давно вышли замуж и родили прекрасных детей. Вот об этих детях я и хотела поговорить.
Начну сразу с вывода: я обожаю детей от смешанных русско-египетских браков.
Да, о браках между египтянами и русскими столько сказано, что и повторять нет смысла. За время жизни в Египте я видела столько примеров счастливых браков, сколько же не счастливых и, к сожалению, трагичных. Могу поговорить об этом не хуже Малахова на ток-шоу... Но сейчас о другом...
Когда я знакомлюсь с детьми от русских мам и египетских пап, я поражаюсь, насколько они умны, эрудированны и открыты в общении.
Приведу лишь один из примеров. У меня есть подруга Амина. Уже более 10 лет она живет в Хургаде. В один прекрасный день она вышла замуж за египтянина родом из Каира, и родила ему мальчика по имени Ясин. Я давно уже не живу в Египте, но видела Ясина где-то пять раз - то мы к ним приезжали, то они к нам. За это время он вырос и возмужал. И на моих глазах он стал прекрасным юношей.
Однажды они приезжали ко мне в Москву, и мы вместе с детьми пошли в зоопарк. Помню, насколько поразила меня забота Ясина о моем маленьком сыне Ване, который тогда еще в коляске сидел. На входе в зоопарк Ясин сказал мне: "Вы поговорите с мамой, вы же давно не виделись, а я погуляю с Ваней". Это было сказано просто и безопеляционно. На мой удивленный взгляд Амина лишь спокойно сказала мне: "Мы с Хишамом воспитываем настоящего мужчину". И так и есть, Ясин честно водил Ваню за руку от вольера к вольеру, пока мы ностальгировали с его мамой по нашим "золотым временам". И ведь Ваня не родственник даже, а просто незнакомый для Ясина ребенок.
Вы можете сказать, что так можно написать и о русских детях тоже. Да, только мне кажется, что смешение культур и менталитетов идет детям от таких браков только на пользу.
Вот, к примеру, взять язык.
Ясин говорит с мамой на английском, с папой - на арабском языке. Но когда я начала с ним разговор на английском, он буднично сказал мне: "Давай на русском, так проще". Дети из таких смешанных браков не просто билингвы, они бегло общаются сразу на трех языках, плавно перескакивая с одного на другой.Это не считая дополнительного языка, который они изучают в школе (немецкий или французский, например).
Что уж говорить об их эрудиции и отношении к миру. Они - как губки, которые впитали все лучшее из наших культур. Ну, по крайней мере, я в это верю.
Через несколько лет дети из смешанных браков вырастут, и это будет уже совсем другое население Хургады и Шарма. И мне бы очень хотелось на него посмотреть в будущем.
А вы со мной согласны?