Нужна ли правка авторскому тексту, а автору — занудные увещевания редактора, трата времени, или о чём твоя печаль, редактор?
"Наша служба и опасна, и трудна, и на первый взгляд как будто не видна..." Запев из знаменитой песни как нельзя лучше описывает подчас каторжный, нервный и казалось бы незаметный труд работников издательского фронта - редакторов и корректоров. Кто видел, как работают над изданием любой большой книги — словаря, энциклопедии, переводной литературы, учебника, даже небольшого календаря или книжечки сканвордов? Это всегда коллективный труд, минимум трёх, если не считать главного редактора (или руководителя проекта) человек. Двое из них — редактор и корректор — отвечают за достоверность, правильность и грамотность текста.
Редактор идёт обычно первым, и порой его первую читку можно сравнить с тем, как извлекают золото из породы — вычитывается и прорабатывается огромное количество текста, очень многое может выбрасываться. Из оставшегося начинается изготовления изделия, то есть книги. Проверяется логичность структуры, последовательности изложения, достоверность фактов, персоналий, дат и т.д., и т.п.
Всё это сопровождается бесконечными уговорами и согласованием с автором, который, конечно, же против такого "беспредела". Здесь оговоримся: речь идёт о работе действительно профессионального редактора, специалиста своего дела, с опытом работы в серьёзных издательствах от 10 лет. Иначе квалификации не быть.
Текст обработали, согласовали, собрали в то, чему предстоит стать книгой. Далее подключается корректор, задача которого убрать незамеченное в пылу редакторско-авторских баталий.
Для всего этого нужно время и деньги, для оплаты этого сложного, очень специфического интеллектуального труда. Однако в последние лет 10-12 в конкурентной борьбе с книжными гигантами, а также в процессе битвы за снижение себестоимости издатели начали избавляться от этих зануд и скандалистов, которым вечно всё не то. Так потихоньку стали редакторов из редакций выживать, выводя их за штат, сокращая, снижая ставку, за которую уже хочется только "спихнуть этот кирпич" побыстрее.
Когда-то в советские времена редакторы были интеллектуальной элитой, к их мнению прислушивались академики и профессора. Сейчас, как и к большинству работникам умственного труда, к редакторам относятся как к блаженным. Профессия редактора книги, конечно же, при таком положении дел исчезает, всё труднее найти грамотного специалиста, знающего процесс создания книги.
Как издаётся большинство книг в России? Да как попало. Как повезёт автору. Книги даже очень приличных издательств трудно читать, столько в них неряшливости, ошибок всех видов.
Для автора, желающего издать свою работу так, чтобы "не было мучительно больно" за результат, важно найти "своего" редактора. Некоторые авторы нашего издательства остаются с нами годами, не желая рисковать качеством своего текста.
Можно ли заменить этот труд машиной, прогоняющей текст через свой алгоритм. Или, может, даже этого не делать. Пусть поток сознания самопровозглашённых гениев фонтанирует как есть на читателя. Какое будущее у книг, изданных таким образом? Какое будущее у тех, кто будет такое читать?
А мы всё ещё по привычке говорим детям: хочешь быть грамотным, развить свой словарный запас — читай книги.
Текст подготовлен издательством "А-проджект", все права защищены. При цитировании ссылка на первоисточник обязательна.
Книги издательства в интернет-магазине Лабиринт
Сообщество издательства ВКонтакте