Юнхвэ встал по раньше. И, первое, что он отметил – это то, что в горле першило. Юноша немного перепугался. Но после вспомнил, что лекаря нет в Запретном городе. Да, были другие. Но Юнхвэ знал, что лекарь Мингли будет молчать, если от него это требуется, другие…
Юноша выпил согревающий чай и стал ждать евнуха Хитару.
Но было еще ранее утро. И с утра он был занят своей госпожой.
Он массажировал ноги.
«Так странно, что вас вдруг стало хуже», - сказал он. – «Кожа на ногах вся высохла»
«В носках чувствую себя ужасно. Но и без носков холодно», - сказала Бэйфэн.
Евнух задумался.
«Вы все равно большую часть дня находитесь в помещениях», - сказал евнух. – «И ночки придворные дамы носят для того, что бы скрыть свои ступни после перевязывания ног. Не снимают их даже на ночь, в отличие от вас»
«И… даже когда с мужем не снимают?» - спросила императрица.
«Нет. Не снимают. Маленькая ножка – это хорошо. Но вот все, что этому сопутствует – нет. Мужчина не должен этого видеть. Запрет», - сказал евнух.
«Я и не знала», - сказала императрица. – «Никогда не задумывалась над этим»
«Возможно, поэтому вас так и любил император. Он мог видеть вас всю. Все ваше тело. Вы ничего не скрывали»
«Звучит странно», - сказала Бэйфэн.
«На самом деле нет. Просто подумайте над этим», - сказал евнух.
Императрица погладила свои ступни.
«Такие ноги никому не покажешь», - сказала она тихо.
«Из нужно увлажнить, что бы кожа набрала влагу. Она тогда оживут и вас будет легче», - сказал евнух. – «Я прослежу, что бы вам сделали хороший крем»
«Хорошо», - сказала императрица. – «Когда проводишь принца Юнхвэ, отправляйся в отдел к швеям. Пусть подготовят ткани. Я к ним приду. Скоро окончание траура. И выглядеть я должна достойно и после траура»
На собрании императрица внимательно наблюдала за министрами. И она обратила внимание на поведение канцлера. Он был уверен и расслаблен. На императрицу смотрел снисходительно.
«Он точно что-то задумал», - пронеслось в голове Бэйфэн.
Но что именно она не знала. Но была уверена, что министры знают. Но молчат. И императрица поняла, что помогать-то ей никто уже больше не будет. Юнхвэ уже 14 , скоро будет 15 лет. Цилолну 14-й год. Аю 13. Дети вырастают. И, никто уже не заинтересован в благосклонности вдовствующей императрицы.
«Но и мне не нужна их благосклонность», - подумала Бэйфэн.
Но в голове сплыли слова императора о том, что без поддержки министров тяжело удержаться любому.
Женщина вздохнула. После посмотрела на сына. Тот внимательно слушал доклады министров.
«Умный мальчик», - подумала она.
Она не могла сосредоточиться на собрании. Ее мысли все витали где-то в другом месте.
Императрица ущипнула себя за руку. Нужно было сосредоточится. И она, обведя взглядом всех присутствующих, поняла, что ей нужно избавиться от канцлера.
И сама себе удивилась.
Хвань-До был раньше человеком слабым и не умным, не решительным. Как она допустила, что бы его влияние так выросло?
«Когда же я все упустила?» - спрашивала она саму себя.
И Хвань-До было не единственное, что выходило из-под контроля. Евнухи, служанки, все делали что хотели.
«Только если… они никогда не были под контролем у меня…», - растерянно думала она.
Она вновь посмотрела на сына. И кивнула. Она знала, что нужно делать.
***
Юнхвэ сидел за столом и изучал бумаги на нем. Все верхние бумаги касались иностранных принцесс. Он не понимал, зачем матушке они понадобились. Но спросить у других сотрудников не решился.
«Поступили последние сведенья про японских принцесс», - сказал следователь Лунь.
«И что о них стало известно?» - спросил принц Юнхвэ так, словно он уже все знает.
«Очень интересные сведенья поступили, ваше величество», - сказал следователь Лунь. – «Хидэко и Фумико очень дружны друг с другом. Всегда рядом, всегда вместе. И это если учесть, что у их матушек Эмико и Чиэ очень прохладные отношения, даже вражда»
«Разве удивительно то, что дети одного отца дружат между собой?» - спросил принц.
Следователь Лунь осекся.
«Наверное, нет», - ответил он холодно. – «Но матери все время настраивают девушек друг против друга. Но они все равно дружат. Это странно»
Принц кивнул.
«Значит, там есть скрытые мотивы или причины», - сказал принц. – «Вы их узнали»
«Нет», - ответил следователь Лунь.
«Тогда мы разговариваем с вами ни о чем», - ответил принц Юнхвэ.
Следователь Линь совсем сник.
«Такие сведенья так быстро не добываются», - сказал он.
«Очень жаль, что наши в Японии так плохо работают», - ответил принц.
Принц принялся изучать другие доклады. Скоро пришел еще один следователь и положил перед принцем сложенный листок. Юнхвэ быстро его развернул:
«Принц Юнхвэ, я написал вас это письмо, уже находясь в пути. Будьте осторожнее со следователем Лунем. Этот человек ненадежен. Он ищет пути как продвинуться на верх и продает информацию, которую получает сам.
Я отправил его узнать про принцесс японского правителя. Но все сведенья о них уже есть в отделе. Я не успел сообщить об этом вашей матушке. Сделайте это сами.
Следователя Луня отошлите на границу с Индией, пусть узнает, кто там устраивает беспорядки. Ничего ему не сообщайте. Про беспорядки вам подадут бумаги.
Следователь Зедонг Сё»
Принц развернул бумаги о беспорядках на границе и вызвал следователя Лунь.
«Мне доложили о беспорядках на границе с Японией. Как мне сказали, в таких вопросах вы более компетентны, чем кто-либо другой» - сказал принц Юнхвэ.
«Это правда. Я всегда действую быстро и осторожно!» - сказал следователь Лунь самоуверенно.
«Отправляйтесь туда и узнайте, кто стоит за этим», - сказал принц, протягивая следователю бумаги.
***
Вдовствующая императрица рассматривала разные шелка. Швеи протягивали разные отрезы ткани и рассказывали об их достоинствах.
«Нужно так же учитывать, какая сейчас мода», - сказала императрица.
«Сейчас модны длинные тонкие шали носить. Так, что бы по земле тянулись», - сказала швея.
«Это же ужасное расточительство!» - воскликнула Бэйфэн.
«Да, особенно, если учесть, что края шали отделывают искусной вышивкой и жемчугами», - сказала главная швея.
«Что еще в моде?» - спросила вдовствующая императрица.
«Длинный шлейф всегда был признаком богатства», - сказала главная швея. – «А наряды можно отделать пухом цапли так, что бы он был виде, как бы выступал. Длинные тяжелые рукава из-под которых будут видны тонкие шелковые. И искусная вышивка и отделка камнями»
«Все это звучит ужасно дорого», - сказала императрица.
«У вас и вовсе нет никаких платьев, кроме траурных», - сказала швея. – «Наряды нужно шить срочно и много. Это действительно дорого»
«Ну что ж», - сказал она. – «Но все же, у меня остается много платьев, которые я надевала не так уж и часто. И я буду благодарна Небу, если более не облачусь в траур»
«Ваше императорское величество, эти платья можно украсить цветной вышивкой и они перестанут быть траурными», - сказала швея.
«Так и сделайте. Я хочу посмотреть на узоры для вышивки и выбрать», - сказала вдовствующая императрица.
После этого она долго выбирала узоры. И только когда все было закончено, вернулась во дворец.
А там ее уже ждали принц Юнхвэ и император Цилон.
«Матушка», - сказала сразу император. – «Отчего вас так интересуют японские принцессы?»
«Это не они меня интересуют, а вы и», - ответила императрица.
«Я не понимаю…», - сказал император.
«О, я понимаю», - сказал принц Юнхвэ. – «Они хотят что бы выбрали себе жену среди них»
«Ты все верно сказал. Но про выбор тут речь не идет», - сказала императрица и села в кресло.
«И что это значит?» - спросил император.
«То, что ты пожинаешь плоды действий твоего отца», - сказала вдовствующая императрица.
Она оперлась локтем о ручку кресла и закрыла глаза. Ноги болели. Но нельзя было этого показывать. Она боролась с желание скинуть обувь и погладить стопы, что бы как-то их успокоить. Она не видела, как внимательно наблюдает за ней Юнхвэ.
«Много лет назад здесь произошла одна история. Неприятная», - сказала императрица. – «Министр Ма отправил не хотел отправлять сюда свою законную дочь, так как все знал, что канцлер У не даст Лиангу долго править. А зачем юных дев делать вдовами и отправлять в монастырь? И министр Ма свою дочь пожалел. И вместо нее отправил свою незаконнорожденную, но под именем законной. Так Благодетельной Женой стала Мин Ма, которая была вовсе не Мин»
«Небо… что здесь творилось?» - спросил император Цилон.
«Полный бардак, вот что здесь творилось», - сказала императрица. – «А когда стало ясно, что канцлер У не сдвинет императора с его место, то министр Ма решил девушек поменять местами обратно. Не понимаю, на что он рассчитывал. Девушки и близко не похожи. И подмену заметили тут же. Но, вопрос был очень тяжелый. Императора оскорбили таким поступком. Но прошел уже не один год с тех пор. Нужно было что-то решать. И Лианг решил»
Императрица замолчала.
«Что решил отец?» - спросил тихо Цилон.
«Ту , что он считал Мин Ма он оставил своей женой. Ведь на ее руке была коричная печать. А законнорожденную дочь министра Ма он отправил как подарок японскому императору. Мин Ма там стала именоваться Манами и стала единственной женой императора. Родила сына. Больше детей у нее нет»
«И? при чем тут я?» - спросил император.
«При том, что теперь тебе хотят сделать подобный подарок. И новую жену ты должен будешь по их мнению, так же уважить», - сказала вдовствующая императрица. – «То есть, сделать императрицей»
«Что?» - опешили оба сына.
«Но это недопустимо», - сказала императрица. – «К тому же, японский император посылает к тебе свою самую нелюбимую дочь, для того, что бы упрочить влияние другой наложницы у которой так же есть дочь»
«Как-то все очень запутанно», - сказала принц Юнхвэ.
«Это власть. И тут нет ничего запутанного. Все просто. Кто-то укрепляет власть или сам своим умом и действиями, или за счет кого-то о другого», - сказала императрица.
«Но я ведь не могу отказаться от такого… подарка», - сказал Цилон. Ему все это решительно не нравилось.
«Верно, не можешь», - сказала императрица. – «Отказ от подарка в виде принцессы обозначает войну. Наша империя и так огромна. И найдутся те, кто так же под шумок захотят оторвать от нее кусочек»
В комнате повисла тишина.
«Императрицей будет уроженка наших земель. И это точка», - сказала матушка. – «Я улажу этот вопрос. Но, у тебя в женах будет японская принцесса, индийская и, скорее всего монгольская. Они и будут твоими женами. Драгоценную жену, ты сможешь выбрать сам, когда придет срок»
«А императрицу?» - спросил император.
«Выбор будет состоять из тех, кого ты не знаешь. Так что, какая разница?» - спросила императрица.
«А как же любовь?» - спросил император.
«Брак полезен для успокоения чувственности. Для успокоения любви он бесполезен», - сказала вдовствующая императрица.
Император замолчал.
«Ты – император. Самый сильный человек в этой империи. И тебе часто придется принимать решения, которые будут мучить тебя всю твою жизнь. И жена тебе нужна покорная и сильная духом, которая разделит с тобой эти муки и не захочет большего»
В комнате была тишина. Все думали над словами Бэйфэн.